Библия. Информация, вопросы, обсуждение.

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Victor N.

Ословед
В этой теме будут размещены материалы исторического и справочного плана, касающиеся Библии.
Все материалы, вопросы, обсуждения - только вокруг Библии.

Допустимы ответы любого, кто захочет ответить, только аргументированно.Допустима дискуссия, но только на основе аргументов исторического, научного характера или на основе логики.

Бездоказательные утверждения будут считаться оффтопиком.
Надеюсь, что обсуждение будет миролюбивым и сдержанным.


Все прочие вопросы, касающиеся вопросов христианства обсуждаются [URL="http://city.is74.ru/forum/index.php?
 
ОК...вы решили создать новую аналогичную тему, с правилами, может такой вариант и является лучшим выходом из ситуации...Тогда ту тему я оставляю на некоторое время закрытой, потом удалю...
 

Victor N.

Ословед
Для начала, немного информации из библейской энциклопедии Брокгауза - печатное издание на 1088 страниц + приложения.

Библия. Слово "библия" происходит от греч. слова библос — "книги". Б. — это собрание 66 отдельных книг. О толковании Б. -> Священное Писание.
I. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ:
1) СОСТАВ ВЗ. В наст. время ВЗ представляет собой совокупность 39 сочинений различных лит. жанров и принадлежащих перу разных авторов. По содержанию эти книги делятся на три группы:
а) исторические (Пятикнижие, Нав, Суд, Руфь, 1-4 Цар, 1-2 Пар, 1 Езд, Неем);
б) учительные (Есф, Иов, Пс, Притч, Еккл, Песн);
в) пророческие (Ис, Иер, Иез, Дан, малые пророки).
Книги объединены в эти группы без учета личности авторов и времени создания.
Подобная компоновка впервые была сделана в Септуагинте, откуда заимствована Вульгатой и более поздними переводами.
В евр. Б. число книг равнялось 24, т. к. разделенные в наст. время ист. книги раньше были объединены попарно, а именно: 1 и 2 Цар, 3 и 4 Цар, 1 и 2 Пар, а также Езд и Неем. Кр. того, в одну книгу были собраны писания 12 малых пророков. Дальнейшее объединение Руфь с Суд и Плач с Иер свело количество книг к 22 (Иосиф Флавий).
Они были разделены на три группы:
а) Тора, пять книг Моисея (-> Пятикнижие Моисея);
б) Невиим (пророки). Пророки подразделялись на ранних и поздних. К ранним относятся Нав, Суд, Цар, 1-2 Сам, к поздним — великие пророки (Ис, Иер, Иез) и 12 малых пророков;
в) Кетувим (писания). Их составляют Пс, Притч, Иов, Песн, Руфь, Плач, Еккл, Есф, Дан, Езд, Неем, 1 и 2 Пар. Все эти книги различаются как по содержанию, так и по времени создания.
Это дало повод позднейшим экзегетам предположить, что расположение их зависело от того, когда они были созданы или признаны.
Внутри писаний особо выделяются Мегиллот (свитки), к-рые читались во время праздничных служб в синагоге:
Песн (на Пасху), Руфь (на Пятидесятницу), Плач (в день поста, соблюдаемого в воспоминание о разрушении Иерусалима), Еккл (во время праздника Кущей) и Есф (во время праздника Пурим).
Разделение на эти три группы мы находим в Книге Иисуса, сына Сирахова: "Закон, пророки и остальные книги" (Сир, предисловие).
В НЗ его подтверждает Иисус (Лк.24:44);
 

Victor N.

Ословед
Пророчество Христа о разрушении Иерусалима было исполнено точно. Я позволю себе привести отдельные выдержки из разных книг в художественной форме. Если кого заинтересуют географические подробности Иерусалима - пишите. Есть фильм об этом.

Разрушение Иерусалима
«О, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! но это сокрыто ныне от глаз твоих; ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами, и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего» (Лк.19:42-44).

С вершины Елеонской горы Иисус смотрел на Иерусалим. Перед ним была прекрасная и мирная картина. Наступила Пасха, и со всех концов страны собирались сыны Иакова на этот великий национальный праздник. Среди садов и виноградников, зеленых склонов, усеянных шатрами путешественников, возвышались террасообразные холмы, великолепные дворцы и мощные стены столицы Израиля.

«Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион... город великого Царя» (Пс.47:3). Какую восхитительную картину являло собой величественное здание храма! Лучи заходящего солнца освещали снежную белизну его мраморных стен и отражались на позолоте ворот, башни и крыла. Это было "совершенство красоты", гордость иудеев. Кто из детей Израиля мог без чувства радости и восхищения созерцать это?! Но совсем другие мысли волновали Иисуса. «И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем» (Лк.19:41). Среди всеобщего ликования тысяч людей, встречавших Его с пальмовыми ветвями в руках и приветствовавших Его как Царя, в те минуты, когда торжественные возгласы "осанна!" эхом раздавались в горах, Искупитель мира был охвачен внезапной и таинственной скорбью. Он, Сын Божий, Обетованный Мессия, власть Которого побеждала смерть и освобождала пленников могилы, плакал; и это были слезы не обыкновенного горя, но мучительного, невыразимого страдания.

Он плакал не о Себе, хотя и прекрасно знал о том, что ожидало Его здесь. Перед Ним лежала Гефсимания — там Ему предстояло пережить невыразимые душевные муки. Он видел Овечьи Ворота, которыми в течение целых веков проводили жертвенных животных, которыми и Он должен был пройти как закланный Агнец (см. Ис.53:7). Не так далеко возвышалась и Голгофа — место распятия. И вскоре Христос должен будет пройти этим путем, который покроется страшным мраком, когда Его душа станет жертвой за грех. Но не эти тягостные сцены вызвали столько боли в Его сердце. Не горестное предчувствие о приближении бесчеловечных страданий нарушило спокойствие Его души, исполненной любви. Он плакал об обреченных жителях Иерусалима, которые, отвергая призыв Его благодати и спасения, не желали покаяться.

В течение трех лет Господь славы и света пребывал среди Своего народа. Он «ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых дьяволом», исцеляя сокрушенных сердцем, проповедуя очищение, возвращая хромым и глухим движение и слух, воскрешая мертвых и проповедуя нищим Евангелие (см. Деян.10:38; Лк.4:18; Мф.11:5). Ко всем был обращен Его милосердный зов: «Приидите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас» (Мф.11:28).

Невзирая на то, что за добро Ему платили злом, а на любовь отвечали ненавистью (см. Пс.108:5), Он неуклонно продолжал Свое дело милосердия. Он шел навстречу каждому, нуждающемуся в Его благодати. Бездомный Скиталец, ежедневной участью Которого были одни только поношения и лишения, Он жил, чтобы помогать нуждающимся, утешать удрученных и убеждать их принять дар жизни. Волны благодати, отброшенные этими упорными людьми, вновь возвращались к ним могущественным потоком сострадательной и невыразимой любви. Но Израиль отверг своего наилучшего Друга и Единственного Помощника. Иудеи с презрением отнеслись к увещаниям Его любви, отвергли Его советы и насмеялись над Его предостережениями.

Но время надежды и благодати быстро истекало; чаша Божьего долготерпения была почти полна. Зловещие тучи несчастья и горя, собиравшиеся на протяжении всех столетий отступничества и возмущения, теперь готовы были разразиться грозой над виновным народом, а Он, Единственный, Кто только мог бы спасти их от предстоящей беды, был отвергнут, осмеян, и позорный крест ожидал Его. С распятием Христа на Голгофе оканчивалось и время благодати и милости для Израиля как избранного народа. Если гибель только одной души — безграничная потеря, которая несоизмерима со всеми сокровищами и богатствами мира, то здесь перед Иисусом расстилался весь Иерусалим, и Он видел участь, ожидавшую этот город и всю нацию, которая была некогда избрана Им как Его особенное сокровище

После разрушения храма Навуходоносором он был вновь восстановлен за 500 лет до рождества Христа народом, который после длительного пленения возвратился в свою совершенно опустошенную и разоренную землю. Там были престарелые мужи, видевшие славу Соломонова храма, они горько рыдали при закладке нового строения, которое вряд ли будет таким прекрасным, как первоначальный храм. Пророк особенно ярко описывает их душевное состояние: «Кто остался между вами, который видел этот Дом в прежней его славе, и каким видите вы его теперь? Не есть ли он в глазах ваших как бы ничто?» (Аг.2:3; Езд.3:12). Тогда и прозвучало обещание, что слава этого храма будет превосходить славу прежнего.

Но второй храм не сравнился с великолепием первого и не был удостоен тех видимых знаков Божественного присутствия, как первый. Освящение второго храма не было отмечено проявлением сверхъестественного могущества, как это происходило в первом храме. Облако славы не сошло, чтобы наполнить новое святилище. И огонь с неба не уничтожил жертву на жертвеннике. Облако славы Божьей больше не покоилось между херувимами во Святом святых; там не было ни ковчега, ни престола благодати, ни скрижалей завета. Не раздавался и голос с неба в ответ на слова священника, вопрошавшего о воле Иеговы.

В течение веков иудеи пытались показать, что обетование, данное Богом пророку Аггею, исполнилось, но все было напрасно: гордость и неверие ослепили их разум, и истинное значение пророческих слов осталось для них неразгаданным. Второй храм был освящен не облаком славы Иеговы, но непосредственным присутствием Того, в Ком обитала вся полнота Божества, Кто был Богом во плоти. «Желаемый всеми народами» пришел в храм и, как Муж из Назарета, учил и исцелял в его святых дворах. Благодаря непосредственному присутствию Христа, и только ему, второй храм превосходил своей славой первый. Но Израиль отверг предлагаемый Небом дар. В тот день вместе со скромным Учителем храм покинула и слава Его. При этом исполнились слова Спасителя: «Се, оставляется вам дом ваш пуст», (Мф. 23:38).

Священный трепет и изумление охватили учеников, когда они услыхали пророчество Христа о разрушении храма, и им хотелось бы глубже проникнуть в значение Его слов. Более 40 лет богатство, труд и искусство служили украшению этого храма. Ирод Великий щедрой рукой отпускал для храма деньги из римской и иудейской сокровищниц, и даже римский император обогащал его своими дарами. Из Рима для храма были доставлены огромные плиты белого мрамора, некоторые из них достигали легендарных размеров, и, обращая на них внимание Спасителя, ученики сказали: «Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!» (Мк.13:1).

На эти слова Иисус дал торжественный ответ, потрясший всех: «Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено» (Мф.24:2, 3).

Продолжение следует...
 

Victor N.

Ословед
С разрушением Иерусалима ученики связывали события грядущего пришествия Христа, окруженного земной славой, когда Он положит конец римскому владычеству, накажет не обращенных иудеев и Сам станет полновластным владыкой. Господь еще раньше предупреждал их о том, что Он придет во второй раз. Поэтому при упоминании о судах над Иерусалимом они, прежде всего, подумали о Его пришествии, и, сидя вокруг своего Спасителя на Елеонской горе, спросили: «Когда это будет? И какой признак Твоего пришествия и кончины века?» (Мф.24:2, 3)

Милосердная рука Господа сокрыла от них будущее. Ученики были бы поражены ужасом, если бы в то время они вполне уразумели эти потрясающие события — страдание и смерть Искупителя и разрушение их города и храма. Христос указал им на целый ряд знамений, которые произойдут перед концом времен. Его слова не были тогда вполне поняты, но значение их должно было постепенно открываться Его народу, нуждающемуся в этих наставлениях. Пророчество Христа содержало в себе двойной смысл: указывая на разрушение Иерусалима, оно в то же время символизировало собой ужасы последнего великого дня.

Иисус рассказал ученикам о судах, которые должны будут вершиться над отступническим Израилем, особенно обратив внимание их на возмездие, которое постигнет иудеев за отвержение и распятие Мессии. Бесспорные знамения должны были предшествовать этому страшному часу. Ужасный момент наступит незаметно и внезапно. И Спаситель предупредил учеников: «Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную чрез пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, — тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы» (Мф.24:15-16; Лк.21:20). Когда языческие знамена Рима будут водружены на священной земле, простирающейся на несколько сот метров за городские стены, последователи Христа должны будут спасаться бегством. При виде предостерегающего знамения все должны будут немедленно бежать. Этому знаку следует повиноваться всем, живущим в Иудее и в самом Иерусалиме. Тот, кто, может быть, в это время будет находиться на кровле дома, не должен спускаться в дом даже за драгоценностями. Работающие в поле или в винограднике не должны возвращаться к тому месту, где лежит их верхняя одежда, которую они сбросили с себя, работая под палящими лучами солнца. Если они хотят избежать общей участи, им не следует терять ни одного мига.

Прошло примерно сорок лет после того, как Христос пророчествовал об участи Иерусалима, а Господь все откладывал совершение Своих судов над этим городом и народом. Каким трогательным было долготерпение Бога к тем, кто отверг Его Евангелие и убил Его Сына. Притча о бесплодной смоковнице символизирует отношение Бога к иудейской нации. Было дано повеление: «Сруби ее: на что она и землю занимает» (Лк.13:7), но Господь в милости Своей пощадил город еще на некоторое время. Немало иудеев ничего не знали о Христе и Его миссии. На подрастающих детей еще не пролился свет, полученный их родителями. Бог желал послать им Свой свет через апостолов и их последователей, чтобы они видели исполнение пророчеств не только в рождении и жизни Христа, но и в Его смерти и воскресении. Детей не судили за грехи предков, но, пренебрегая светом, полученным и родителями, и ими самими, они становились соучастниками преступлений своих родителей и усугубили их беззакония

Долготерпение Бога к Иерусалиму еще больше укрепляло иудеев в упорном нежелании покаяться. Своим враждебным и жестоким отношением к ученикам Иисуса они отвергли последний призыв благодати. Тогда Бог лишил их Своей защиты; Он перестал сдерживать сатану и его ангелов, и вся нация осталась во власти того вождя, какого она избрала себе. Дети Иерусалима отвергли благодать Христа, которая только и могла укрощать злые наклонности и побуждения, и теперь зло полностью овладело ими. Сатана возбуждал в душе человека самые жестокие и низкие страсти. Люди больше не руководствовались здравым смыслом — ими управляли чувства и слепая ярость. В своей жестокости они стали подобны дьяволу. В семьях и в обществе, среди всех сословий царили подозрительность, зависть, ненависть, возмущение, совершались убийства. Нигде, казалось, не было покоя и безопасного места. Друзья и родственники предавали друг друга. Родители убивали детей и дети — родителей. Вожди народа утратили власть над собой. Необузданные страсти превратили их в деспотов. Иудеи в прошлом приняли ложное свидетельство, осуждающее на смерть Сына Божьего. Теперь эти ложные обвинения лишили их покоя. Ранее все их поступки и дела свидетельствовали только об одном: «Устраните от глаз наших Святого Израилева» (Ис.30:11). Теперь их желание было исполнено. Страх Божий больше не смущал их. Весь народ подчинился сатане, и гражданская, и религиозная власть находились под его контролем.

Временами вожди воюющих партий объединялись, чтобы вместе грабить и мучить свои несчастные жертвы, а затем снова вели кровопролитные междоусобные битвы. Даже святость храма не могла сдержать их лютой свирепости. Молящихся убивали перед алтарем, и святилище осквернялось трупами убитых. В высокомерном ослеплении эти низкие люди открыто заявляли, что не боятся никакого разрушения Иерусалима, потому что этот город принадлежит Богу. И в знак подтверждения своих слов они нанимали лжепророков, которые даже тогда, когда храм был осажден римлянами, внушали людям надежду на спасение. До последнего момента многие верили, что Всемогущий вступится за Свой город. Но Израиль с презрением отверг Божественное покровительство и остался без защиты. О, несчастный Иерусалим, раздираемый междоусобицей! Дети твои проливают кровь друг друга на улицах твоих, чужеземные войска разрушают твои крепости и убивают твоих воинов!

Все предсказания Христа относительно разрушения Иерусалима исполнились буквально. Иудеи на собственном горьком опыте постигли истину Его предостерегающих слов: «И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» (Мф.7:2).

Происходили знамения и чудеса, свидетельствующие о бедствии и суде. Ночью над храмом и алтарем сиял сверхъестественный свет. При заходе солнца на облаках были видны боевые колесницы и вооруженные воины, готовые к бою. Священников, совершавших ночную службу в храме, напугали таинственные звуки; земля колебалась, и множество голосов вопияло: «Уйдем с этого места, уйдем...». Огромные восточные ворота, настолько тяжелые, что их едва открывали двадцать человек, а железные засовы которых глубоко закреплялись в каменной стене, в полночь растворились сами по себе.

В течение семи лет один прозорливец ходил по всем улицам Иерусалима и громким голосом возвещал о бедствиях, ожидающих этот город. Днем и ночью не переставал он произносить скорбные слова: "Голос со стороны Востока! Голос со стороны Запада! Голос от четырех ветров! Голос против Иерусалима и храма! Голос против невесты и жениха! Голос против всего народа!" Этого удивительного человека брали под стражу, жестоко избивали, но ни один звук ропота не сорвался с его уст. На все оскорбления и издевательства он только отвечал: "Горе, горе Иерусалиму! Горе, горе жителям его!" И предостерегающий голос умолк только тогда, когда он разделил участь осажденного города

Ни один христианин не погиб при разрушении Иерусалима. Христос предупредил Своих учеников, и все, поверившие Его словам, следили за появлением обещанного знамения. «Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, — сказал Христос, — тогда знайте, что приблизилось запустение его: тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него» (Лк.21:20, 21). Когда под командованием Цестия римляне окружили город, неожиданно осада была снята, невзирая на то, что все, казалось, говорило о благоприятном исходе битвы. Жители осажденного города, потерявшие всякую надежду на спасение, уже были готовы сдаться, но римский главнокомандующий без всяких видимых причин приказал войскам отойти от столицы иудеев. Милостивое провидение Божье управляло всеми событиями во благо Своего народа. Христианам был дан обещанный знак, и теперь всякий, послушный словам Христа, имел возможность спастись. События приняли такой оборот, что ни иудеи, ни римляне не препятствовали бегству христиан. В то время как иудеи, оставившие город, погнались за отступающими войсками Цестия, и противнику, охваченному боем, было не до них, христианам открылся свободный путь к бегству. Во время осады иудеи собрались в Иерусалиме на праздник Кущей, и поэтому по всей стране некому было препятствовать бегству христиан. Не теряя ни одного мгновения, они бежали в город Пеллу, находящийся в Перее, расположенной за Иорданом


Продолжение следует...
 

Victor N.

Ословед
Иудейские войска, преследуя армию Цестия, с такой безумной яростью обрушились на тыл врага, что римлянам угрожало полное уничтожение. С большими трудностями им удалось вновь подтянуть и собрать войска. Почти без существенных потерь иудеи, торжествуя, с богатыми трофеями возвратились в Иерусалим. Однако эта кажущаяся победа принесла только вред. Она еще больше укрепила их непреклонность перед римлянами, и это навлекло немыслимые бедствия и несчастья на осажденный город.

Какие страшные несчастья постигли Иерусалим, когда Тит возобновил осаду столицы. Это было время Пасхи, и в Иерусалиме собралось более миллиона иудеев. Продовольственных запасов, находящихся в городе, при разумном распределении хватило бы на самое продолжительное время, но они были уничтожены воюющими между собой партиями, и теперь разразился ужасный голод. Мера пшеницы продавалась за талант. Муки голода были настолько страшны, что люди грызли ремни, обувь, и другие кожаные вещи. Под покровом ночи кое-кто тайком пробирался за городские ворота, чтобы собрать какие-нибудь дикорастущие растения, и многие из них были схвачены и убиты самым зверским образом, а те, кому удавалось возвратиться обратно, подвергались нападению своих же соотечественников. Власть имущие отбирали у голодных последние крошки, действуя самым бесчеловечным образом. И часто эти жестокости совершались не теми, кто не имел пищи, а теми, кто хотел пополнить свои запасы.

Тысячи погибали от голода и чумы. Казалось, что вместе с голодом погибало и естественное чувство привязанности и любви. Мужья обкрадывали своих жен и жены — мужей. Дети вырывали пищу изо рта престарелых родителей. Вопрос пророка: «Может ли женщина забыть грудное дитя свое?» (Ис.49:15) нашел ответ за стенами осажденного города: «Руки мягкосердечных женщин варили детей своих, чтоб они были для них пищею во время гибели дщери народа моего» (Пл.Иер.4:10). Вновь исполнилось предостерегающее пророчество, данное четырнадцать столетий назад: «Женщина, жившая у тебя в неге и роскоши, которая никогда ноги своей не ставила на землю по причине роскоши и изнеженности, будет безжалостным оком смотреть на мужа недра своего, и на сына своего и на дочь свою ... и детей, которых она родит, потому что она, при недостатке во всем, тайно будет есть их, в осаде и стеснении, в котором стеснит тебя враг твой в жилищах твоих» (Втор.28:56-57).

Римские начальники пытались устрашить иудеев и тем самым заставить их сдаться. Пленников, сопротивлявшихся при их захвате, бичевали, мучили и затем распинали перед городской стеной. Сотни умерщвлялись таким путем каждый день, и эта страшная работа продолжалась до тех пор, пока долина Иосафата и Голгофы не была покрыта таким множеством крестов, что едва ли можно было пройти между ними. Столь страшным образом исполнилось ужасное проклятие, которое навлекли на себя иудеи перед судилищем Пилата: «Кровь Его на нас и на детях наших» (Мф.27:25).

Слепое упрямство иудейских начальников и отвратительные преступления, совершающиеся за стенами осажденного города, наводили ужас на римлян, и наконец Тит решил штурмом взять храм и, конечно, сделать все возможное, чтобы избежать его разрушения. Но на его приказы никто не обращал никакого внимания. Ночью, когда он удалился в свою палатку, иудеи, выбежав из храма, напали на солдат, находящихся снаружи. В рукопашном бою один из солдат бросил горящую головню на галерею, и в мгновение ока обитые кедровыми досками помещения, расположенные вокруг святого места, были охвачены пламенем. Тит в сопровождении своих генералов и легионеров поспешил к этому месту и приказал солдатам тушить пожар. Но на его слова никто не обращал внимания. В ярости воины швыряли горящие головни в помещения, примыкающие к храму, и потом убивали укрывшихся там. Кровь текла по ступеням храма, как вода. Тысячи иудеев погибли. Шум сражения был заглушен воплями и криками: "Ихавод" — "отошла слава".

Тит был не в состоянии сдержать ярость солдат. Войдя в храм со своими офицерами, чтобы осмотреть внутренность святого места, он был поражен его великолепием, и так как пожар не достиг этого места, он выскочил наружу и старался убедить солдат потушить пожар. Центурион Либералис пытался добиться повиновения при помощи своего начальнического жезла, но даже и почтение к императору заглушали яростная ненависть к иудеям, жестокость битвы и жадность к наживе. Солдаты видели, что все вокруг сияло золотом, блеск которого в безумном пламени огня делался еще ослепительнее. Они думали, что в святилище хранились несметные сокровища. Незаметно один из солдат бросил в приоткрытую дверь горящую головню, и в тот же миг все здание было охвачено пламенем. Едкий дым и огонь заставили офицеров отступить, и великолепное здание было предоставлено своей участи

Внутри городских стен происходила еще более ужасная резня, чем снаружи. Мужчины и женщины, старики и юноши, мятежники и священники, защитники столицы и умолявшие о пощаде гибли в кровопролитной схватке. Число убитых превышало численность убивающих. Воины взбирались на груды мертвых тел и там продолжали спое кровавое дело.

Вскоре после разрушения храма весь город попал в руки римлян. Иудейские начальники покинули свои неприступные башни, и Тит нашел их пустыми. С изумлением осмотрев их, он понял, что только Один Бог предал все это в его руки, ибо никакие сильнейшие орудия не сокрушили бы такие укрепления. И город, и храм были разрушены до основания, и святое место, где молились иудеи, "было распахано, как поле" (Иер. 26:18). При осаде города и последовавшей затем жесточайшей битве погибло более миллиона людей; оставшиеся в живых были уведены в плен, проданы, как невольники; отправлены в Рим, чтобы служить позорным украшением триумфальной процессии завоевателя; брошены в амфитеатры на растерзание диким зверям, иные, как бездомные скитальцы, рассеялись по всей земле.

Иудеи сами выковали цепи для себя, сами наполнили чашу гнева. Трагедия, постигшая этот народ, и бедствия, которые переносили иудеи, будучи рассеяны по всей земле, — только плоды, которые они вырастили своими руками. Пророк говорит: «Погубил ты себя, Израиль!», «Ты упал от нечестия твоего» (Ос.13:9; 14:2). Страдания, перенесенные ими, часто истолковываются как наказание Божье. Таким способом великий обманщик пытается замаскировать собственную работу. Упорно сопротивляясь Божественной любви и благодати, иудеи лишились покровительства Божьего, и сатана получил возможность управлять ими согласно своей воле. Жесточайшая свирепость, проявившаяся при разрушении Иерусалима, свидетельствует о мстительности сатаны по отношению к тем, кто находится в его власти.


... когда люди переступают границы Божественного терпения, Он лишает их Своего покровительства. Бог — вовсе не палач, выполняющий приговор, вынесенный грешнику. Тех, кто отвергает Его милость, Он предоставляет самим себе, т. е. позволяет людям пожать то, что они посеяли. Каждый отвергнутый луч света, каждое непринятое предостережение, каждое нарушение закона Божьего, каждая удовлетворенная страсть — вот семя, которое принесет свой плод. Упорное сопротивление Духу Божьему приводит к тому, что в конце концов этот дар отнимается от грешника, и тогда уже ничто не удерживает душу от зла, и она лишается всякой защиты от злобы и ненависти сатаны. Разрушение Иерусалима — грозное и торжественное предостережение для всех, кто пренебрегает Божественной милостью и отказывается от Божественной благодати. Это одно из самых сильнейших свидетельств отвращения Бога ко греху и неотвратимости наказания, которое постигнет виновного.

Пророчество Спасителя относительно судов, свершившихся над Иерусалимом, должно еще раз исполниться. Страшное опустошение столицы иудеев — лишь слабая тень того, что произойдет. В участи, постигшей избранный город, мы можем видеть судьбу мира, отвергающего благодать Божью и попирающего Его закон. ... Какими ужасными оказались последствия отвержения власти Неба! Но картины будущего еще мрачней. История прошлого — это длинная цепь восстаний, борьбы и возмущений, «время брани и одежда, обагренная кровию» (Ис.9:5); но что все это в сравнении с ужасами того дня, когда Дух Божий не будет сдерживать нечестивых, когда Он уже больше не будет обуздывать человеческие страсти и сатанинскую ярость! Тогда мир увидит, как никогда раньше, последствия господства сатаны.

Но в тот день, как и во время разрушения Иерусалима, народ Божий будет избавлен, спасется "всякий, кто записан в книгу жизни". Христос обещал прийти во второй раз, чтобы взять Своих избранных к Себе. «Тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою. И пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их» (Мф.24:30, 31). Тогда те, кто не повиновался Евангелию, будут убиты духом уст Его и истреблены явлением пришествия Его (см. 2Фес.2:8). Подобно древнему Израилю, нечестивые уничтожат сами себя: они погибнут по причине своих же беззаконий. Греховная жизнь настолько разъединила их с Богом и умалила все их естество, что явление славы Его будет для них всепожирающим огнем.

Современный мир верит в последнюю весть предостережения не больше, чем в свое время иудеи верили предостережениям Спасителя относительно Иерусалима. И когда наступит день Господень, нечестивые окажутся не готовы к этому величайшему событию. Жизнь будет идти своим обычным чередом, люди будут поглощены своими делами, торговлей, наживой, удовольствиями, религиозные вожди будут прославлять всеобщее благоденствие и цивилизацию, убаюкивая народ мнимым чувством безопасности, — вот тогда-то, подобно вору, который в полночь прокрадывается в плохо охраняемый дом, внезапная гибель постигнет всех беспечных и нечестивых, и они «не избегнут» (1Фес.5:2-5).
 

Victor N.

Ословед
[post=3694085]Начало в посте N 3[/post]

Продолжаем публиковать некоторые сведения о Библии (статья из Библейской энциклопедии Брокгауза)


2) ЯЗЫК. Все книги ВЗ были написаны на -> евр. яз., за исключ. нек-рых частей, написанных на -> арамейском;
3) КАНОН. Израил. лит-ра, в т. ч. и религ., не исчерпывается книгами ВЗ (Чис.21:14; Нав.10:13; 2Цар.1:18). Поэтому возникает закономерный вопрос, почему именно вошедшие в Б. тексты считаются священными, используются при богослужении и выделяются из общего богатства письм. памятников в качестве канона, т. е. свода правил и основ учения. Подробнее -> Священное Писание (II, Б). ВЗ, к-рым мы располагаем сейчас, прекрасно знал и часто использовал в проповедях Иисус;

(о каноне будет подробнее в другой раз, прим.мое)

4) ФОРМИРОВАНИЕ ТЕКСТА ВЗ. Изучением евр. текста ВЗ и его переписыванием вплоть до эпохи гуманизма занимались исключит, иудеи, обращавшие особое внимание на сохранение звукового строя. Они превратили работу по сохранению Писания для след. поколений (-> Масоретский текст) в своего рода науку. Методика переписывания текстов в Месопотамии отличалась от аналогичной методики в Палестине и Сирии, но со временем на первый план выдвинулась Тивериадская школа. На протяжении многих поколений переписыванием здесь занимались члены семейства Бен-Ашеров. Свидет-во их работы — след. списки: Codex Cairensis (ранние и поздние пророки), сделанный в 895 г. Моше Бен-Ашером; Кодекс синагоги в Халебе (Алеппо; полный текст ВЗ), составленный в начале X в. Аароном Бен-Моше Бен-Ашером; а также сделанная в 1008 г. копия этого последнего, позже сгоревшего списка — Codex Leningradensis. Другой вариант текста, восходящий к Бен-Нафтали,
содержится в Эрфуртском кодексе N 3, созданном в XI в., и в Codex Reuchlianus 1105 г. (пророки). Другим важным списком является Ленинградский кодекс пророков 916 г., включающий сочинения великих и 12 малых пророков.

Текст позднесредневековых рукописей, послуживших основой для первых печатных изданий, возник как сочетание редакций Бен-Ашера и Бен-Нафтали. С находкой в 1947 г. -> рукописей Мертвого моря (цвет, вклейки 29; 76-77) обозримая история текста евр. ВЗ продлевается на срок до 1000 лет. До этого древнейшим евр. списком ВЗ считался папирус Нэша, созданный между II в. до Р. Х. и 70 г. по Р. Х. и содержащий десять заповедей. Теперь же в распоряжении ученых находится большое количество относящихся к тому же периоду рукописей и текстовых отрывков, большинство из к-рых написаны квадратным письмом, а часть — др. -евр. (отрывки из Быт, Исх, Лев, Втор и Иов). Кр. того, существуют списки из генизы (хранилище ветхих, непригодных для чтения списков) Каирской синагоги, относящиеся к V в. Они служат как бы связующим звеном между рукописями Мертвого моря и списками X в.

Что касается книг Моисея, то, кроме названных, существует отдельный вариант текста — Пятикнижие -> самарян, к-рое и сегодня воспроизводится др. -евр. письмом. Опубликованы лишь поздние списки. С изобретением книгопечатания стали появляться и печатные издания евр. Б. Самыми известными издателями евр. Б. были члены евр. семьи Сончино из Шпайера, к-рые именовали себя по названию итал. местечка, где находилась их типография. Именно здесь в 1488 г. вышел полный текст ВЗ, к-рый затем, в издании 1494 г., послужил основой для перевода М. Лютера. Особое значение имели раввинские Б., первая из к-рых была издана Ф. Пра-тензисом в 1516-1517 гг. в Венеции. Уже в 1524-1525 гг. в этой же типографии Д. Бом-берга вышло второе, улучшенное, издание под ред. Я. Бен-Хайима. В него наряду с евр. текстом был включен и арам. перевод (-> Таргум), а также раввинский комментарий и, впервые, полная -> Масора. Это издание на протяжении последних четырех веков перепечатывалось без изменений, вплоть до выхода Biblia Hebraica Р. Киттеля, в основе к-рой лежало 3-е изд. Ленинградского списка с Масоры А. Бен-Моше Бен-Ашера (см. выше);
 

Victor N.

Ословед
5) ИУДЕЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫ ВЗ. Переводы ВЗ, предназнач. для отправления служб в синагогах, стали необходимыми, когда языком повседневного общения евреев в Палестине и Месопотамии стал арам. яз., а в средиземноморских странах — греч.; а) арам. переводы (-> Таргум) стали появляться в письм. форме относит. поздно. Самое раннее упоминание о них — сообщение о том, что учителю ап. Павла, равви Гамалиилу, был преподнесен Таргум Книги Иова. Лишь нек-рые из арам. переводов получили офиц. признание. Таргум Онкелоса (Пятикнижие) и Таргум Ионафана (пророки), названные так по имени людей, считающихся их авторами, первонач. возникли в Палестине, но окончат. оформление получили лишь в V в. в Вавилонии. К Таргуму Онкелоса, признанному офиц. истолкованием, была приложена Масора. В самарянском Пятикнижии также содержались отрывки из целого ряда таргумов;

б) особое значение имел греч. перевод ВЗ -> Септуагинта (LXX), осуществленный в III в. до Р. Х. в Александрии. Но когда в I в. Септуагинта была принята в качестве Б. древней Церковью, иудеи отказались от нее и решили сделать новый перевод. Около 130 г. появился буквальный перевод ВЗ на греч., выполненный Акилой, прозелитом и учеником равви Акибы. Этот перевод очень высоко ценился иудеями именно за его букв. соответствие евр. оригиналу. Феодотион, возм. также прозелит, ограничился переработкой более раннего греч. текста (ок. 150 г.); какой именно список он взял за основу, точно неизвестно. И наконец, ок. 170 г. добротный перевод ВЗ на греч. был сделан Симмахом, к-рый, возм., был иудеохристианином. Отдельные части этих переводов дошли до нас в монумент. труде Оригена, созданном им в 240-245 гг. и получившем название "Гекзапла" ("шестиричный"). Столкнувшись с разночтениями в совр. ему рукописях Септуагинты и желая воссоздать достоверный текст, Ориген свел вместе шесть различных текстов и выявил их взаимные противоречия. В Гекзаплу вошли: 1) Масоретский текст; 2) его список греч. буквами; 3) перевод Акилы; 4) перевод Симмаха; 5) перевод LXX; 6) перевод Феодотиона. В целом этот труд состоял предположит. из 50 томов, но все они, за искл. очень небольшой части, утеряны; в) необходимость перевода ВЗ с евр. сохранялась и в средние века. Так, начиная с XIII в. иуд. учеными был осуществлен ряд переводов отрывков ВЗ на нем. язык. С XVIII в. стали появляться полные нем. переводы ВЗ, первый
из к-рых был сделан М. Мендельсоном в 1780 г.

II. НОВЫЙ ЗАВЕТ:
1) СОСТАВ НЗ. НЗ содержит основополагающие тексты, удостоверяющие новый завет между Богом и человеком, заключ. через Иисуса Христа. НЗ состоит из 27 книг, к-рые, как и книги ВЗ, экзегеты разделяют на три группы.
Это, во-первых, ист. книги (Евангелия), в к-рых рассказывается о жизни, деяниях, страданиях, смерти и воскресении Господа, а также сформулированы основы веры. Кр. того, к этой группе относятся Деяния апостолов — повествование об успешном распространении веры в языч. мире, вплоть до Рима.
Вторую группу т. наз. учительных книг составляют послания, в к-рых разъясняется суть учения Христа и разоблачаются ложные учения. Послания свидет-вуют о направляющей деят-сти апостолов в жизни общин и содержат предостережения тем, кто склонен встать на путь заблуждения. В эту группу входят и послания ап. Павла, в составе к-рых особый раздел составляют т. наз. пастырские послания (послания к Тимофею и к Титу потому и называются пастырскими, что содержат обращения не ко всей общине, а к отдельным ее служителям, "пастырям", лат. пасторес).
Остальные книги этой группы носят название соборных, или кафолических, посланий (от Послания Иакова до Послания Иуды; греч. слово католикос означает "общий, относящийся ко всем"), к-рые обращены не к конкретным общинам, а ко всем верующим.
В третью группу входит только одна пророч. книга — Откровение Иоанна Богослова. В ней Иоанн повествует о том, как ему довелось провидеть будущее торжество Господа и грядущий Суд над миром;

2) ЯЗЫК. НЗ написан на т. наз. койне — диалекте греч. яз., к-рый был господствующим во времена Иисуса Христа. В результате завоеват. походов Александра Македонского на греч. яз. начали говорить и писать букв. во всем цивилизов. мире. Но т.к. в НЗ он применялся для выражения новых божеств. истин, то и слова в нем соотв. принимали новую лексич. окраску, что необходимо учитывать при переводе;
3) О КАНОНЕ -> Священное Писание (И, В);
4) ФОРМИРОВАНИЕ ТЕКСТА НЗ:
а) рукописные списки НЗ полнее и точнее списков любого памятника антич. лит-ры. Временной промежуток, отделяющий древнейшие из известных нам списков от оригиналов, столь мал, что практич. не имеет значения. Среди 2600 списков различаются папирусы (II-VI вв. ) и пергаменты (начиная с IV в. ), к-рые, в свою очередь, делятся на более ранние маюскулы (до X в. ), написанные прописными буквами и без пробелов между словами, и более поздние минускулы (начиная с IX в. ), письмо к-рых схоже с греч. письмом.

Самый ранний папирусный отрывок, фрагмент Ев. от Иоанна, принадлежал к рукописи, созданной в Египте ок. 125 г. (ил. на стр. 267). Три тома папирусов Ч. Битти, относящихся к 200-220 гг., включают в себя отрывки из Евангелий, книги Деяния апостолов, посланий ап. Павла и книги Откровение (цвет, вклейка 24).

Важнейшими маюскулами (унциальными списками), каждый из к-рых изначально представлял собой полный текст Б., являются: Ватиканский кодекс (IV в.), содержащий текст НЗ, за искл. Евр.9:15 и след., пастырских посланий, Флм, Откр; Синайский кодекс (IV в., цвет. вклейка 42) с полным текстом НЗ; Александрийский кодекс (V в. ) и кодекс Ефрема (Палимпсест, V в.), содержащие лишь текст НЗ со значит. пробелами;

б) по содержанию, т. е. с учетом расхождений и соответствий между ними, новозаветные списки делятся на несколько больших текстовых групп, или "семей". К егип., или александрийской, группе относятся Ватиканский, Синайский кодексы, кодекс Ефрема, а также Александрийский кодекс начиная с Деян.
Другая группа — распространенный прежде всего в Антиохии и Константинополе визант. вариант текста. Кр. того, существуют кесарийская и западная "семьи", но мнения ученых о разграничении этих текстовых групп и об отнесении к ним отдельных рукописей расходятся;
...
Второе издание этого труда (1519 г.) М. Лютер использовал как основу для своего перевода НЗ. Испан. труд вышел в свет лишь в 1522 г. После переработки текста Эразма Р. Стефаном (1546-1551 гг.), Т. Безой (1565-1604 гг.) и Эльзевиром (1624 г.) последний в предисловии ко второму изд. своей книги (Лейден, 1633 г.) объявил этот вариант текста "всеми принятым", после чего он действительно получил всеобщее признание. И только И. А. Бенгель распознал слабые стороны Textus receptus и в собственном изд. греч. НЗ, снабженном науч. аппаратом (1734 г.), предпринял первую попытку на основании сравнения большого колич-ва списков составить единый достоверный текст. В XIX в. появилось множество науч. изданий НЗ. К. Тишендорф, лично обнаруживший часть рукописей, и среди них Синайский кодекс, в 1869-1872 гг. выпустил большое издание греч. НЗ, основанное на егип. текстовых вариантах, и прежде всего — на Синайском кодексе. Обработав тексты этой же группы, но отдав при этом предпочтение Ватиканскому кодексу, Б. Ф. Весткотт и Ф. Дж. А. Хорт предприняли свое издание НЗ в 1881 г. В 1894-1900 гг. свой вариант новозаветного текста опубликовал Б. Вейс. Систематизировав все доступные списки, фон Зоден (1902-1913) попытался на основании этих материалов восстановить первонач. текст НЗ. С 1898 г. выходят многочисл. издания НЗ под ред. Э.Нестле, причем каждое новое изд. перерабатывается с учетом вновь найденных рукописей НЗ. С 1952 г. дело Нестле продолжает К.Аланд (26-е изд. 1979 г.).
 

Victor N.

Ословед
Продолжаю цитировать книгу об истории христианской Церкви. Продолжение [post=3702992]поста N6[/post].
Еще одно исполнившееся пророчество Христа:
Гонения в первые столетия
Когда Иисус открыл Своим ученикам участь Иерусалима и отдельные события, относящиеся ко Второму Его пришествию, Он провидчески указал также и на испытания, которые должен будет перенести народ Божий после вознесения Его вплоть до славного возвращения на землю. С вершины Елеонской горы Спаситель видел бури, готовые разразиться над апостольской церковью, Его взору, проникавшему в глубь веков, представали страшные и опустошительные ураганы, которые должны обрушиться на Его последователей в грядущие столетия мрака и преследования. В нескольких кратких, но грозных словах Он предсказал ту участь, какую великие мира сего уготовят церкви Божьей (см. Мф.24:9, 21, 22). Последователи Христа должны будут пройти тем же путем страданий, унижения и презрения, каким шел и их Господь. Ту же самую вражду, которая окружала Искупителя мира, испытают все те, кто будет верить в Него.

История первой церкви свидетельствует: слова Спасителя исполнились. Силы земли и ада объединились против Христа в лице Его последователей. Язычество предвидело победу Евангелия и низвержение своих храмов и алтарей, поэтому оно не останавливалось ни перед чем, чтобы уничтожить христианство. Огонь преследования разгорелся. Христиан лишили прав собственности, и они были выгнаны из своих домов. Они выдержали великий подвиг страданий. Они «испытали поругания и побои, а также узы и темницу» (Евр.11:36-38). Многие из них засвидетельствовали веру своей кровью. Безжалостно умерщвляли всех — благородных и рабов, богатых и бедных, ученых и неграмотных.

Эти гонения, начавшиеся еще при Нероне, приблизительно со времени мученической смерти Павла, продолжались с большей или меньшей силой в течение долгих столетий. Христиан ложно обвиняли в самых тягчайших преступлениях, считали их виновниками таких бедствий, как голод, чума, землетрясения. Когда они становились предметом всеобщей ненависти и подозрения, доносчики уже готовы были к тому, чтобы ради денег предать невиновных. Их обвиняли как государственных бунтовщиков, как врагов религии и язву общества. Многие были брошены на съедение диким зверям; многих живыми сжигали в амфитеатрах. Одни были распяты, другие зашиты в звериные шкуры и брошены на арену на растерзание хищникам. Казнь христиан часто являлась основным развлечением на праздниках. Любопытные собирались во множестве, чтобы насладиться этим зрелищем, и смехом и рукоплесканиями встречали предсмертные муки и агонию.

Где бы ни укрывались последователи Христа, отовсюду их гнали, как диких зверей на охоте. Они вынуждены были искать для себя убежище в пустынных и уединенных местах. Христиане терпели "недостатки, скорби, озлобления; те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли" (Евр.11:37,38). Для многих тысяч верующих убежищем служили катакомбы. За пределами Рима под холмами были прорыты длинные подземные ходы, хитроумная сеть которых простиралась на многие к километры от городских стен. В этих темных подземельях последователи Христа хоронили своих умерших, и когда вспыхивали гонения, они находили здесь для себя приют.

Подобно рабам Божьим в древности, многие «замучены были, не принявши освобождения, дабы получить лучшее воскресение» (Евр.11:35). Они всегда помнили слова Господа о том, что надо радоваться, когда их будут гнать ради имени Христа, потому что их ожидает великая награда на небе, ибо и пророков гнали прежде их. И они радовались тому, что их нашли достойными страдать ради истины, и с костров, на которых их сжигали, раздавались победные гимны.

Напрасны были все попытки сатаны уничтожить церковь Божью насильственным путем. Великая борьба, в которой ученики Иисуса жертвовали своей жизнью, не прекратилась и тогда, когда эти верные знаменосцы пали на своих постах. Их поражение стало их победой. Посланцев Божьих убили, но Его дело неуклонно продвигалось вперед. Евангелие продолжало распространяться, и все больше людей принимали Благую Весть. Она проникла в области, недоступные даже для римского орла. Христиане так отвечали на все увещания языческих правителей: «Убивайте, мучьте, осуждайте нас... Ваша несправедливость является доказательством нашей невиновности!... Даже самая утонченная жестокость с вашей стороны не поможет вам». Все это только укрепляло решение людей принять Христа. «И чем больше вы будете уничтожать нас, тем больше нас будет становиться: кровь христиан — это семя».

И тогда, стремясь противостоять правлению Божьему, сатана решил водрузить свое знамя в христианской церкви. Если ему удастся обмануть последователей Христа и таким путем навлечь на них гнев Божий, тогда, теряя свою силу, твердость и верность, они станут его легкой добычей.

Так великий обманщик пытался хитростью добиться успеха там, где потерпел поражение, действуя силой. Гонения прекратились, и вместо них появились опасные и заманчивые обольщения земного благополучия и светского честолюбия. Язычники приняли некоторые положения христианской веры и в то же время отвергли ее фундаментальные истины. Заявив, что считают Иисуса Сыном Божьим, что верят в Его смерть и воскресение, они в то же время не сознавали своей греховности и не испытывали никакой потребности в покаянии и внутреннем перерождении. Уступив кое в чем христианам, они предлагали и им сделать то же самое, чтобы соединиться с ними на основе христианского вероисповедания.

Теперь церковь находилась в страшной опасности. Тюрьмы, пытки, огонь и меч — все было благословением по сравнению с этим испытанием. Некоторые христиане остались непреклонны и заявили, что не пойдут ни на какие соглашения. Другие были готовы уступить или же изменить некоторые догматы вероучения и соединиться, таким образом, с теми, кто принял христианство лишь частично. Предполагалось, что такие уступки могут послужить поводом к полному обращению язычников. Это было время глубочайшей скорби для верных последователей Христа. Под видом лжехристианства в церковь проник сатана, чтобы осквернить веру и отвратить людей от истины.

Наконец большая часть христиан согласилась с выдвинутыми условиями, и был заключен союз между христианством и язычеством. Хотя язычники и объявили себя обращенными христианами, но они по-прежнему придерживались своих языческих обычаев, с той только разницей, что заменили предметы прежнего поклонения на образ Иисуса, Его матери и других святых. Так внесенная в церковь закваска язычества продолжала свое губительное действие. Частью христианской веры необоснованно стали ошибочные учения, суеверные обычаи и ритуалы. Когда последователи Христа приняли в лоно церкви язычников, христианская религия осквернилась, и церковь утратила свою чистоту и силу. Однако были и такие христиане, которые не позволили ввести себя в заблуждение. Они продолжали оставаться верными Князю истины и поклонялись только Господу.

Но так как между Князем света и князем тьмы нет ничего общего то не может быть единства и между их последователями. Когда христиане согласились объединиться с теми, кто только частично преодолел язычество, они пошли путем, который уводил их все дальше от подлинной истины. Сатана торжествовал, что ему удалось ввести в заблуждение стольких последователей Христа. Постепенно он приобрел над ними еще большую власть и побудил их преследовать тех, кто по-прежнему оставался верен Богу. Как нужно бороться против истинной христианской веры, лучше всех знают те, кто некогда был ее защитником, и эти отпавшие христиане, соединившись с полуобращенными язычниками, вели войну против самых главных положений учения Иисуса Христа.

(это были выдержки из книги "Великая борьба")​

Материалом для этой книги послужили исторические факты из книг Иосифа Флавия "Иудейская война",
труды христиан ранней Церкви - Тертуллиана и других.

Теперь обращу внимание на исполнившееся пророчество книги Откровение.

«Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он [как] победоносный, и чтобы победить», Откр.6:1-2

По нашему мнению, в этих словах символически изображено состояние апостольской церкви.
В центре внимания этого пророчества не всадник, а конь!
Белый конь здесь - символ чистой истины, лежащей в основании Церкви.


«И когда он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри. И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч», Откр.6:3-4

Это пророчество символически изображает опасные времена, когда христианство начало сливаться с язычеством.
Рыжий конь здесь символизирует истину, смешанную с заблуждениями.

Вообще, рыжий цвет в Библии - это цвет золотого тельца.
Тогда впервые был поднят меч против своих же братьев-израильтян, которые совершили преступление.
В память о первом отступлении от Бога, народу Божьему был дан ритуал жертвоприношения рыжей телицы, Чис.19:2.
Это единственное жертвоприношение Ветхого Завета, в котором делались нечистыми священники, Чис.19:7-10.

Кого заинтересуют подробности, можно пояснить, почему мы так считаем.
Кратко скажу, что в той истории у Синая (Исх.32) обе стороны были не правы, даже Моисей.
Кровь пролилась по вине людей.
 

Victor N.

Ословед
Продолжение из [post=3704147]поста N 8[/post]

Продолжаем публиковать некоторые сведения о Библии (статья из Библейской энциклопедии Брокгауза)

III. ХРИСТИАНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ Б. По мере распространения Благой Вести возникала необходимость перевода основополагающих христ. книг на языки тех народов, к-рых она достигла. При этом сначала переводили НЗ, а затем ВЗ. Теперь ВЗ стал первой частью общей Б.:

1) хотя языком богослужений Рим. церкви вплоть до II в. оставался греч., но на западе Рим. империи все большее распространение получала латынь. Лат. переводы появились достаточно рано и во многом отличались друг от друга. Их объединяет под собират. названием древний лат. перевод (Veto Latino). По повелению Папы Дамаса I с 383 г. Иероним правил лат. текст, а затем заново перевел с евр. большую часть ВЗ. Возникшая т. о. -> Вульгата стала общеупотребит. лат. Б. Тридентский собор в 1546 г. признал этот перевод аутентичным и основополагающим для решения всех догматич. вопросов внутри католич. церкви. ... Далее следует назвать эфиопский (возм., IV-VI вв. ), армянский (V в.), грузинский (V в.), араб. (не позднее IX в.) и старославянский (IX в.) переводы

Б. Особое значение как первый перевод Б. на германские языки имеет готский перевод епископа Ульфилы (ум. в 383г.). От этого перевода сохранились незначит, отрывки из ВЗ и довольно большие — из НЗ (Codex Argentius в Упсале, VI в. ). Этот труд отличают осмысленное отношение к языку и удивит. языковое чутье. Ульфиле удалось перенести в готский вариант НЗ строение предложений, звучание и ритм греч. оригинала. До наст. времени, пожалуй, никому, кроме Лютера, не удалось достичь подобного совершенства перевода. Все перечисленные выше переводы Б. играли важную роль в процессе восстановления новозаветных текстов, т. к. они обращались к утраченным ныне или же очень ранним рукописным спискам. Поэтому важнейшие из этих вариантов приводятся и в издании греч. НЗ Нестле;

3) на протяжении всего средневековья Б. завоевывала один европ. язык за другим. И основой для этих переводов постоянно служила Вульгата. Со времен Реформации переводчики Евангелия в основном обращались к евр. и греч. источникам. ...
 

Victor N.

Ословед
В средние века Библия была недоступна простому народу. Здесь играли роль и отсутствие переводов на живые языки (старославянский и, особенно, латынь уже вышли из употребления), и малограмотность населения и самое главное - под запретом было всякое свободомыслие.

Во исполнение пророчества книги Откровения, когда дьявол проиграл совершенно войну на небе, он начал войну на земле с народом Божьим. И вынудил искренних христиан, сохраняющих верность Богу, жить "в пустыне" - в одиночестве, и изоляции от мира.

«Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола. И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени», (Откр.12:13,14)

"Жена" в этом пророчестве - это Церковь Христова, народ Божий. Об этом см. начало 12-й главы Откровения.

Период времени "в продолжение времени, времен и полвремени", в оригинале тот же самый период гонений на истину, о котором писал еще пророк Даниил - "год, два года и пол-года" или 1260 дней. Мы к нему будем еще неоднократно возвращаться. Пока можно лишь сказать, что день здесь равен году.
1260 лет гонений начались с 538 года НЭ, когда римо-католическая система приобрела полноту власти в Европе. И закончился этот период в 1798 году пленением папы Римского Наполеоном.

Все эти годы истина сохранялась небольшими группами верующих в отдаленных и глухих местах.
Но наступил день, когда эти тайные хранители света Божьего совершили Реформацию в Европе. Об этом планирую написать позже.

Как видите, библейские пророчества исполняются точно.

Сегодня ситуация изменилась. Есть множество отличных переводов и справочных материалов, в том числе, компьютерные программы, позволяющие работать с оригинальным текстом.

Но великая борьба за обладание миром продолжается.
Дьявол проиграл на небе;
- не смог совершенно уничтожить всех верных Богу в Израиле Ветхого Завета;
- не смог заставить Христа согрешить;
- не сломал апостольскую церковь в жестоких гонениях;
- ему не удалось совершенно потушить свет в мрачные времена средневековья.

Сегодня он пытается уничтожить истину через "научную" теорию Дарвина и "научную" библейскую критику.

Итак, с XIX века отмечена новая попытка уничтожения Слова Божьего. Речь идет о т.н. библейской критике. Этому вопросу будет отчасти посвящена следующая статья из Библейской энциклопедии Брокгауза -
о пятикнижии Моисея и его авторстве.
 

Victor N.

Ословед
Пятикнижие Моисея.
I. А: НАЗВАНИЕ. В иуд. традиции первые пять книг ВЗ именуются Тора — "Учение", "Закон", или Торат Моше — "Учение Моисея", "Закон Моисеев", а также Хамиша Хумшей Тора — "Пять частей Торы", или просто Хумаш — "Пятикнижие". Отцы Церкви и древние церк. писатели (Тертуллиан, Ориген), продолжая традицию, восходящую к переводу Семидесяти (-»Септуагинта), обозначали их греч. словом пентатеухос — "Пятичастная (книга)", "Пятикнижие", или называли "Пятью Свитками" (хотя весь др. -евр. текст Торы традиц. всегда содержался в одном свитке). Каждая из пяти книг Моисея в иуд. традиции названа по первым словам данной книги:
1. Берешит — "В начале".
2. Веэйле шемот (или Шемот) — "И вот имена" (или "Имена").
3. Вайикра — "И (Он) воззвал".
4. Бемидбар — "В пустыне".
5. Эйле гаддеварим (или Деварим) — "И вот речения" (или "Речения"), а также Мишне Тора — "Повторение Учения (Закона)"

Переводчики Септуагинты использовали греч. названия, указывающие на содержание каждой из частей П. М. Эти названия практич, без изменений были воспроизведены Иеронимом в его лат. переводе Библии (-> Вульгата) и употребляются до сего дня в переводе на разные языки:
1. "Генесис" — "Происхождение", "Становление" (лат.Genesis; в Синод, пер. — "Бытие").
2. "Эксодос" — "Исход" (лат. Exodus; в Синод. пер. "Исход").
3. "Левитикон" — " (Книга) Левитов" (лат. Leviticus; в Синод. пер. — "Левит").
4. "Аритмой" — "Числа" (лат. Numeri; в Синод. пер. — "Числа").
5. "Деутерономион" — "Второй Закон" (лат. Deutewnomium; в Синод. пер. — "Второзаконие").

Существует также традиция называть эти книги Первой, Второй, Третьей, Четвертой и Пятой книгами Моисея.

Б. СОДЕРЖАНИЕ:
1) П. М. повествует о сотворении Богом Вселенной и человека, о древнейшей истории человечества (книга Бытие), а также о происхождении и развитии, эпохе юности и духовного возмужания -»Израиля, к-рый в качестве молодого народа, вступившего в завет с живым и единым Богом, появляется среди народов древнего мира, погрязших в идолослужении (см. Быт 12 — Втор).

П. М. включает в себя повествоват. тексты, материалы о происхождении различных племен, народов, семейств и отдельных лиц (-> Родословие), религ. -этич. и ритуальные предписания (-»Закон), пророч. речи и предвещания, поэтич. тексты. Однако весь этот материал подчиняется одной главной теме: это спасит. действие промысла Божьего, посредством к-рого Он желает восстановить Свое владычество над падшим творением. Это проявление промысла Божьего в истории человечества и предписания, данные Им людям, П. М. показывает на материале огромного периода времени — от сотворения человека до момента, предшествующего возвращению потомков Авраама в Ханаан;

2)
а) центр. сюжетным событием книги Бытие (Быт.12) является призвание-> Авраама. Ему предстояло стать праотцом народа, в жизни к-рого воля Божья должна была выразиться и осуществиться как пример и знамение всем народам. Этому призванию, к-рым открывается особая эпоха свящ. истории, именуемая "временами Израиля" (в отличие от "времен язычников", Лк.21:24; ср. Деян 1:6,7), предшествовал целый ряд предуготовит. событий, имевших основополаг. значение для истории человечества в целом.

Повествования об этих событиях изложены в Быт 1-11. Согл. концепции книги Бытие, действия провидения Божьего распространяются на всех людей. Избрание Израиля — это только средство для достижения великой цели Божьей — восстановления всего падшего человечества.

Поскольку в книге Бытие излагаются предпосылки деяний Божьих, направленных на спасение всего мира (-» Спасение), она начинается не с призвания Авраама, а с картины сотворения мира, происхождения человека и человечества. С самого начала события, составляющие историю Авраама, рассматриваются как деяния Бога направленные на восстановление владычества Божьего. Это подчеркнуто родословиями, содержащимися в Быт 1 -11 и показывающими прямую преемственность поколений от -»Адама до Авраама.

Ту же точку зрения обнаруживает и сама последоват-сть повествования: вслед за сотворением земли и человека (-» Сотворение мира) описывается жизнь первых людей в Эдемском саду (-»Едем), где происходило общение человека со своим Создателем, еще не нарушенное грехом. Однако вероломство и ослушание приводят к тому, что человек оказывается во власти греха (-»Грех).

Своеволие, эгоизм и греховность человечества за период от Адама до Ноя возрастают настолько, что, согл. приговору Божьему, оно оказывается недостойным жизни и уничтожается всемирным -» потопом. Но в лице праведного Ноя и его семейства Бог сохраняет -» остаток человечества, и земля вновь заселяется. Однако сердце человеч. не изменилось (Быт.8:21). Во время строит-ва Вавилонской башни люди вновь проявляют надменность и противление Богу.

Все это говорит о необходимости некоего нового начинания ради спасения человечества. Так, читатель книги Бытие постепенно "подводится" к рассказу о призвании Авраама. Ной был избран для сохранения человечества как такового; в жизни же Авраама вновь проявляется то единств., что делает человека человеком: познание единого святого Бога и вера в Него и Ему (-> Познание -» Вера).

Начиная с этого момента рассказ книги Бытие являет нам в Аврааме источник того спасит. благословения, к-рое распространится на все народы. В Ханаане Авраам проповедует единобожие и получает наследника обетования: он становится отцом -» Исаака, а через него — праотцом народа Божьего.
...
II. ВОПРОС ОБ АВТОРСТВЕ МОИСЕЯ. Как и другие историч. книги ВЗ, П. М. не содержит в начале своего текста указаний на авторство, в отличие от книг пророков и отдельных псалмов, заглавия к-рых содержат имена их авторов (ср. "Видение Исаии, сына Амосова", Ис.1:1; "Псалом Давида" Пс.2:1 и мн. др.).

Однако уже древнейшая традиция свидет-вует о том, что автором Пятикнижия был сам Моисей. Рассказ о его смерти (Втор.34:5-12), по мнению нек-рых древних иуд. интерпретаторов, принадлежит перу Иисуса Навина, по мнению же большинства, — был записан самим Моисеем, подобно тому, как им были предсказаны события гораздо более отдаленного будущего (см. Лев.26:31-45; Втор.28:64-66; 30:3-5). Моисей — законодатель Израиля, поэтому совершенно естественно, что, провозгласив устно заповеди Торы, составляющие часть текста Пятикнижия, он затем изложил их письменно и соединил с историч. повествованиями, обрамляющими и разъясняющими эти заповеди.

Будучи евреем, Моисей обращался к своему народу на родном языке; в то же время, выросший при дворе фараона, он в совершенстве владел др. -егип. языком. Никто не мог лучше него разъяснить смысл егип. слов, употребленных в ряде мест Пятикнижия.

В самом тексте также содержится целый ряд свидет-в, позволяющих утверждать, что Моисей — автор Пятикнижия. Господь повелевает ему записать в книгу, что Он изгладит память об амаликитянах из поднебесной (Исх.17:14). Моисей записывает слова, изреченные Господом при даровании Торы на Синае (Исх.24:4), как и изреченные позже (Исх.34:27). Впоследствии он описывает путешествие израильтян по пустыне (Чис.33:2). Наконец, во Втор.31:9-11, 24-26 ясно сказано, что Моисей вписал в книгу весь Закон и передал ее левитам, к-рые должны были хранить ее рядом с ковчегом завета и по ней обучать народ Закону.

Такие выражения, как "книга Моисея", или "книга Закона Моисеева" (Езд.6:18; Неем.8:1; 13:1), в позднейших Писаниях ВЗ не только служат обычным названием Торы, но и указывают на устоявшееся в течение веков (и, разумеется, восходящее к непосредств. свидетелям синайского богоявления) всеобщее воззрение на Моисея как на автора Пятикнижия. Это воззрение свойственно в равной мере как иуд., так и христ. традициям на протяжении тысячелетий их существования.

Продолжение следует...
 
Информация к размышлению:

Книга Давида Найдиса, являющаяся результатом многолетнего изучения библейских текстов, построена в форме иронических, а порой и остросатирических комментариев к Библии. Написанная живо и остроумно, она – открытый вызов религиозному ханжеству и слепому преклонению перед авторитетом Священного писания.

Качать тут:

 

    Niuka

    очки: 14
    Спасибо! Увлекательное чтиво. :)

Victor N.

Ословед
Информация к размышлению:

Книга Давида Найдиса, являющаяся результатом многолетнего изучения библейских текстов, построена в форме иронических, а порой и остросатирических комментариев к Библии. Написанная живо и остроумно, она – открытый вызов религиозному ханжеству и слепому преклонению перед авторитетом Священного писания.

Качать тут:


Скачал, бегло посмотрел - такой же примитив, как и многие подобные труды.
Автор поверхностно подошел к библейской критике - уровень весьма низкий.
На ряд вопросов, которые он поднял, уже давался ответ на этом форуме. Другие можно обсудить, если есть желание.
Короче - пишите, что конкретно вам показалось серьезным аргументом в его книжке.
 

Victor N.

Ословед
Продолжение статьи Пятикнижие Моисея (Библейская энциклопедия Брокгауза). Начало [post=3726869]в посте N 12[/post]

III. БИБЛЕЙСКАЯ КРИТИКА ОБ ИСТОЧНИКАХ И СОСТАВНЫХ ЧАСТЯХ ПЯТИКНИЖИЯ.
В различных, противоречащих друг другу как своими исходными посылками, так и выводами, трудах библ. критиков неоднократно предпринимались попытки установить "первоначальные источники" П. М., к-рое представляется этим исследователям "мозаичным", т. е. составленным из разнородных частей и имеющим компилятивный характер.

Подобные труды направлены на то, чтобы частично или полностью оспорить авторство Моисея. Это ясно прослеживается уже в труде первого представителя "теории источников Пятикнижия" Ж. Астрюка (1753), к-рый полагал, что Моисей использовал более древние источники. Это предположение нельзя отвергать полностью, т. к. в самом П. М. упоминается "Книга браней Господних" (Чис.21:14).

Однако доказать использование этих источников при составлении текста Пятикнижия невозможно. Это показывает даже беглое обозрение истории библ. критики.

А. ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ. На первых этапах библ. критика пыталась доказать существование двух источников, к-рые якобы легли в основу текста П. М. При этом она основывалась на различии имен Божьих, упоминаемых в Пятикнижии (Тетраграмматон и Элогим), а также на "несходстве" стиля и содержания отдельных частей текста.

Авторами ГИПОТЕЗЫ ДВУХ ИСТОЧНИКОВ явились Виттер — 1711г., Астрюк — 1753 г., Эйхгорн — 1780-1783 гг. Тезис о двух первоисточниках был, однако, вскоре вытеснен ГИПОТЕЗОЙ ФРАГМЕНТОВ, создатель к-рой, Ильген (1798 г.), "обнаружил", что текст книги Бытие якобы скомпилирован из 17 самостоят. "документов", к-рые он, в свою очередь, приписал трем авторам (двум, употребляющим имя Элогим, и одному, пользующемуся для обозначения Бога словом "Тетраграмматон").

Но А. Геддес (1792, 1800 гг. ) в Англии и Фатер (1803-1805 гг.) в Германии отвергли гипотезу фрагментов. Приняв мнение о большом числе "дополнительных источников" П. М., исследователи лишили себя возможности говорить о "первоначальных документах", заменив их "фрагментами". Понимание внутр. противоречивости и несостоятельности большей части критических исследований, а также стремление к созданию стройной теории привели к тому, что гипотеза фрагментов была вытеснена ГИПОТЕЗОЙ ДОПОЛНЕНИЙ. Суть ее в том, что Пятикнижие якобы базируется на едином источнике (в к-ром употребляется имя "Элогим"), дополненном вставками из другого текста (использующего слово "Тетраграмматон").

Таковы в общих чертах, без перечисления различных вариаций, три главные теории т. наз. библейской критики, бытовавшие до начала XX в. При этом интересно проследить, как "два первоначальных документа", в существовании к-рых были уверены первые критики (от Виттера до Эйхгорна), превратились сначала в три (Ильген, Г. Гупфельд, 1853 г. ), а затем в четыре "документа" (Сменд, 1912 г.; Айсфельдт, 1922 г. ) и как каждый из трех "документов" Г. Гупфельда последующие критики подвергали новым разделениям, дополнениям и переработке или вообще отрицали их цельность, считая каждый лишь собранием множества фрагментов.

В начале XX в. возникла теория НОВОЙ ПОПЫТКИ РАЗРЕШЕНИЯ (имеется в виду разрешение проблем библ. критики), развиваемая Эйхгорном, Г. Гункелем и Г. Грессманом и нашедшая свое продолжение в трудах фон Рада
("История формы"), Нота ("Критический анализ традиции") и скандинавских критиков Педерсена, Энгнелла и др. ("Традиционно-исторический метод"). Сторонники этой теории в гораздо большей степени обращают внимание на содержание материала и историю устного предания, к-рое, по их мнению, "предшествовало тексту", нежели на вопросы лит. критики самого текста.

Место гипотетических "источников" "малых источников", "фрагментов" и т. д., фигурировавших в прежних теориях, заняли "нити (устного) предания" и вновь изобретенное "объединение (прежде самостоятельных) традиций". В то время как фон Рад говорит о двух наиб. значит. "циклах" устных преданий, вокруг к-рых группировался последующий фольклорно-историч. материал, Нот, в свою очередь, считает, что к появлению текста в совр. виде привело взаимное срастание и переплетение множества отдельных "тем" устного предания. Согл. же Энгнеллу, существовало два самостоят. "собрания" преданий, к-рые, однако, не совпадают с "циклами", рассматриваемыми фон Радом. Рендторф исходил из существования шести больших самостоят. циклов преданий, к-рые первонач. развивались независимо друг от друга и лишь впоследствии, после окончат. сложения "сводов традиций", были объединены.

Б. СЛАБОСТЬ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОГО МЕТОДА. Против упомянутого "литературно — критического" метода, как и против метода "критического анализа традиции", применяемых для определения "источников" П. М., постоянно высказывались возражения: со стороны Ранке, Хеверника, Хенгстенберга, Кейля, Клостермана, Цана, Ходемакера, Руппрехта, Грина и др. — в XIX в., и со стороны Орра, Равена, Еердмана, Финна, Вильсона, Меллера, Винера, Навилла, Йагуды, Хейниша, Якоба, Кассуто, Вольца, Рудольфа, Энгнелла, Аллиса, фон Рубова, Унгера, Рабаста, Аалдерса, Холверда, Мартина, Юнга, Гордона и др. — после 1900 г.

Нек-рые принцип. основания для опровержения "критических" методов:
1) главное основание для "радикального ниспровержения всего метода в целом" Энгнелл (1945 г.) видит в том, что его сторонники анализируют древнейшую ближневост. книгу подобно лит. произведению XX в. Подход при к-ром к древневост. книге предъявляются требования совр. европейской системы мышления, является изначально ложным, как это подчеркивал С. Х. Гордон, сравнивая П.М. с произведениями угаритской (др. -ханаан.) лит-ры (-» Рас-Шамра).

Таково же и мнение Рабаста: "Рациональное мышление западного человека не способствует столь детальному развитию повествования; напротив того, в рассказе восточного человека психология превалирует над логикой. Его нисколько не смущает вторичный пересказ того же самого в таких же или сходных выражениях". Кр. того, как показывают авторитетные исследования, нек-рые примеры дублирования или параллельности повествований П.М. только кажутся таковыми (Юнг).

К тому же разница в содержании рассказов обусловливает и стилевые различия, при этом нет нужды прибегать к теории "множественности первоначальных источников" (Рабаст). Также сугубо совр. и не имеющим отношения к древнейшим литературам является представление о том, что проза и поэзия не могут смешиваться в одном произведении. А ведь именно к нему восходят попытки "отделить" в П.М. поэтич. тексты от прозаич. и отнести их к разным временам. Такой подход особенно убедительно был опровергнут Гордоном, приводящим для сравнения угаритские тексты;

2) следующее основание состоит в невозможности "заглянуть за" существующий текст в поисках его "источников".
Вначале критики считали, что сделать это достаточно просто, — к примеру, они пытались приподнять завесу над процессом создания П.М., основываясь на чередовании в нем имен Божьих. Однако история всех подобных попыток показывает, что реконструировать "источники" и выделить отдельные "пласты предания" невозможно. Никто не был очевидцем процесса создания П.М., и все предположения, якобы ведущие к "разгадке" этого процесса, остаются бесплодными теориями.

Даже те предположения, к-рые, как у Ю. Велльгаузена, казалось бы, складываются в стройное целое, все более и более опровергаются дальнейшими исследованиями. Невозможно доказать, что Моисей вообще не пользовался более ранними источниками при написании Пятикнижия; однако ясно, что доказать это теперь невозможно. Поэтому следует осознать ограниченность своих возможностей в данной области и отказаться от попытки определить письменные или устные "материалы", стоявшие у истоков создания П. М.;

3) то, что рассматриваемые методы были неэффективными, подтверждается 250-летней историей исследований:

а) если последоват. придерживаться методов установления "источников" или "пластов предания", это приводит к "атомизированию" текста, т. е. к его распадению на мельчайшие фрагменты, лишенные как смысла, так и грамматич. целостности. "Гипотеза (первоначальных) документов" также является одной из "гипотез фрагментов", хотя и предполагает более целостный подход к тексту. Ее "источники" представляют собой отрывки "предполагаемых документов", к-рые вследствие "утраты первоначальных материалов" могут быть реконструированы каждым исследователем на свой лад (см. Пфейфер "Введение", 1941, с. 159).

С одной стороны, высказывается утверждение, что подавляющая часть первонач. текстов потеряна, что очевидно; с др. стороны, предполагаемые различные "источники" обусловливают и дополняют друг друга (Якоб, Хейниш, Юнг, Рабаст). При этом сторонники данной гипотезы предлагают только кажущееся решение проблемы, о чем свидет-вует все новое и новое разделение ими текста на фрагменты и "пласты преданий", относимые к новым "источникам";

6) слабость рассмотренного метода находит косвенное подтверждение и в игре теми критериями, к-рые используются для восстановления "источников" П. М. Так, напр., слово "Тетраграмматон" в действит-сти часто содержится в тех отрывках текста, где, по мнению критиков, должно встречаться только имя "Элогим", и, наоборот, имя "Элогим" — в тех местах, к-рые должны восходить к "документу", содержащему исключит. слово "Тетраграмматон".

Часто меняют критики и сами названия "источников", так что документ с "Тетраграмматоном" превращается у них в "Кодекс мирянина" (в противоположность "Священническому кодексу"), а те отрывки, к-рые до сих пор относили к "Элогисту", начинают приписывать другим источникам. Слово, к-рое считалось характерным признаком одного "источника", может, оказывается, встречаться и в других (Рабаст), характеристика одного "источника" распространяется и на отрывки, относимые к другим (Хейниш).

Противоречащие друг другу воззрения могут одноврем. встречаться в одном "источнике" (Рабаст) и приписываться одному автору, к-рый, как считалось первонач., владел особой, единств. в своем роде, теологией, своеобразным языком и стилем. Если один исследователь приписывает создание текста трем, другой четырем, а третий — пяти авторам (не говоря уже о дальнейших расхождениях по поводу числа "источников" и проблем, связанных с бесчисл. "редакциями"; ср. Клостерман, Рабаст), то это приводит не к подтверждению, а к распаду "теории источников" (Холверда).

Продолжение следует ...
 

Victor N.

Ословед
Продолжение статьи "Пятикнижие Моисея" из "Библейской энциклопедии Брокгауза".

IV. ДАТИРОВКА СОЗДАНИЯ ПЯТИКНИЖИЯ.
А. В 1805 г. де Ветте в своей диссертации отделил Второзаконие (D) вместе с его предполагаемыми "источниками" от остальных частей П.М. и отнес его появление к эпохе Иосии (621 г. до Р. Х.), отождествив его с найденной в храме "Книгой Закона" (4Цар.22:8-20) и утверждая, что написано оно было непосредств. перед своим обнаружением. Сравнивая заповеди Второзакония с их изложением в других частях П.М., критики постепенно стали относить первые четыре книги ко все более поздним временам, пока, наконец, не приписали их составление послепленной эпохе (VI-V вв. до Р. Х. — Ройс, Ватке, К.Г.Граф).

После того как Гупфельд опубликовал свою "теорию четырех источников" (1853 г.), Граф (1869 г.) стал датировать послепленной эпохой также и "Священнический кодекс" (Р), к-рый до этого считали древнейшим источником. Эта т.зр. была принята за аксиому Ю. Велльгаузеном в его "Истории Израиля" (1878 г.). Велльгаузен, описывая становление и развитие древнеизраил. религии, старался привести ясные доказат-ва в пользу гипотезы о послепленном возникновении "Священнического кодекса", сравнивая его с J, E и D. Предпринятая им соблазнит. попытка дать новый целостный образ истории Израиля привлекла к нему многих последователей из числа библ. критиков. Б.

Мнение о послепленном составлении т. наз. "Священнического кодекса", признание его наиб. поздним источником П.М. (к к-рому критики возводят такие важнейшие его части, как рассказ о сотворении мира (Быт.1:1), часть рассказа о всемирном потопе (Быт.6-9), т.наз. "Таблицу народов" (Быт.10), описание завета Бога с Авраамом (Быт.17) и рассказ о приобретении Авраамом пещеры Махпелы (Быт.23), могли возникнуть только в то время, когда исследователям еще не был известен обширнейший сравнит. материал к ВЗ из истории как Древнего Израиля, так и окружавших его древневост. стран и народов.

С тех пор данные археол. раскопок ясно доказали, что столь поздняя датировка упомянутых рассказов П.М. совершенно неправомерна:
1) если даже рассматривать рассказ книги Бытие о сотворении мира как составленный на основании более древних преданий, а не на пророч. видении (-> Сотворение мира, II, А, 1б), то известные теперь исследователям шумерские тексты дают гораздо более ранние параллели к Библии, нежели имевшиеся в их распоряжении прежде. Это относится как к событиям библ. праистории, так и к форме повествования. Параллели наблюдаются в рассказах о сотворении мира, рае, создании женщины "из ребра" мужчины, грехопадении, первонач. единстве языка и др. Очень важно также, что эти параллели по-новому объясняют те особенности 1-й и 2-й глав книги Бытие, к-рые раньше давали критикам основание возводить происхождение этих глав к двум независимым и разноврем. источникам (Г.Кастеллино);

2) рассказ о всемирном потопе (-> Потоп) критики относили к числу заимствованных иудеями в Междуречье в период вавил. плена. Однако со времени находки в Мегиддо фрагмента "Эпоса о Гильгамеше", содержащего вавил. версию предания о потопе (XIV в. до Р. Х), появились все основания датировать библ. рассказ вторым тысячел. до Р.Х., независимо от того, считать ли его заимствованным, относящимся к "бродячим сюжетам", или же оригинальным;

3) содержание "Таблицы народов", согл. Д.Й.Виземану, отражает систему геогр. познаний эпохи конца второго тысячел. до Р. Х., если не более ранней;

4) рассказ о завете Бога с Авраамом критики определяли как характерный для составленного после плена "Священнического кодекса", и Велльгаузен защищал теорию, согл. к-рой само понятие завета [евр. берит, "союз"] возникло на позднем этапе религ. развития Израиля. Теперь же ученые располагают сведениями о заключении международных "союзов", почерпнутыми из древнешумер. текстов третьего тысячел. до Р. Х., известно также, что определ. формы "союзов" были свойственны многим народам и гос-вам во втором тысячел. до Р. Х. Вассальные договоры хеттов (1450-1200 гг. до Р. Х.) наглядно показывают, что содержание Быт.17 полностью соответствует характеру союзных договоров второго тысячел. до Р.Х.;

5) детали договора Авраама с хеттом -» Ефроном о покупке пещеры Махпелы нашли свое подтверждение в хеттских законах, найденных на тер. Турции, в Богазкёе, на месте хеттской столицы Хаттушаша, разрушенной в 1200 г. до Р.Х. (археол. раскопки с 1906 г.). Авраам вначале хотел приобрести одну лишь пещеру (Быт.23:9), Ефрон же был согласен уступить ее только вместе с полем (Быт.23:11). Это объясняется тем, что продающий лишь при передаче всего земельного участка освобождался от определ. правовых обязанностей, к-рые принимал на себя покупающий. Подтверждение о заключении договоров в хеттских законах находится и в упоминании деревьев (Быт.23:17). Поскольку же после разрушения Хаттушаша эти хеттские законы были преданы забвению, то становится ясно, что текст Быт.23 был написан ранее 1200 г. до Р.Х. (М.Р.Леманн);

6) благодаря многим тясячам клинописных табличек, найденных в Алалахе, Мари, Нузи, Рас-Шамре (Угарите), Эбле и других местах, исследователи обладают теперь подробными представлениями об историч., социальных, правовых и хозяйств, условиях жизни ->патриархов. Свидетельства этих древних док-тов не только соответствуют данным Библии, но и многое в них объясняют.
Рассказам об Иосифе (Быт.37-50) посвятили специальные исследования К. Китхен ("Повествования об Иосифе", 1957 г.) и египтолог Й. Вержот ("Иосиф в Египте", 1959 г.). По их выводам, имена, равно как и историч. фон повествований, согласуются с более поздней из предложенных датировок исхода евреев из Египта (период 19-й династии — 1345-1200 гг. до Р.Х.). Юрист Х. Газеллес в работе "Автор Книги Завета" (Париж, 1946 г.), исследовавший законы т. наз. ''Книги Завета" (-»Книга Завета, 1), к к-рой критики возводят содержание Исх.20-23, и сравнивавший их с внебибл. законами второго тысячел. до Р.Х., пришел к заключению, что текст упомянутых глав действительно написан Моисеем;

7) археол. открытия подтвердили, что большая часть рассказов П.М. согласуется с историч., культурными и лит. данными второго тысячел. до Р.Х. Это позволяет ученым рассматривать как очень древние и те отделы П.М., к к-рым до сих пор не найдено древневост. параллелей, и учит чрезвычайно осторожно относиться к аргументам "е silentio" (букв. "от молчания": имеются в виду ссылки на "молчание" известных нам в настоящее время внебибл. док-тов и других находок). Представления прошлого столетия о библ. законодат-ве, эпохе патриархов, достоверности библ. повествований, слабом распространении письменности во времена Моисея — все они по большей части пересматриваются. Это решающим образом отражается на выводах о датировке П.М., к-рые основываются на новых находках и научных исследованиях.

В той же мере и т. наз. "лингвистические свидетельства", привлекавшиеся в свое время для доказат-ва позднего происхождения П.М., признаны ныне ошибочными (Р.Д.Вильсон "Научное исследование ВЗ", Чикаго, 1959, с. 101-130). Поскольку же приписывание "Священнического кодекса" послепленной эпохе не получило ни археол., ни языковых подтверждений, все историч. построения Велльгаузена о возникновении П.М. оказались опровергнуты;

8) исходя из сказанного, прежний вопрос критиков: "Сколько в Пятикнижии содержится материалов, относящихся к временам после Моисея, или после вавилонского плена?" — должен быть заменен след.: "Сколько материалов, относящихся к эпохе до Моисея или до Авраама, можно обнаружить в Пятикнижии?" (Гордон). Начатки израил. истории коренятся в высокоразвитых культурах Месопотамии, Ханаана и Египта — стран, поддерживавших, в свою очередь, широкие международные связи. Исходя из особенностей времени составления П.М., на фоне событий той эпохи и в тесной связи с ними; с доверием к его историч. содержанию; наконец, без поспешного отрицания авторства Моисея и величайшей ценности сообщаемого им, — только так и возможно плодотворно изучать и объяснять П.М.
 

Niuka

Модератор
Это тема одного рассказчика? Все, что предлагается другими, наивно, нелогично, поверхностно, с низким уровнем? То, что предлагается автором темы, исполнено высшим смыслом?
На форуме, вроде, не принято одному человеку излагать даже несколько постов подряд, не говоря уж о целой теме. К чему столько писать, если на предыдущие посты нет ответа?
 

Niuka

Модератор
Думаю, что мне никто не помешает также выложить одну статью про библию.

Р.Хазарзар

БИБЛИЯ

Заветы
Слово Библия пpоизошло от гpеческого слова 'библиа' (biblia), бyквально
означающего 'книги'. В свою очеpедь слово biblia ведет свое начало от
финикийского гоpода Библ (ныне Джебель, гоpод севеpнее Бейpyта), в котоpом
изготавливали и пpодавали папиpyс для письма, называемый по-гpечески 'библос'
или 'библион'. Это название потом было пеpенесено на свитки pyкописей, а затем и
на книги (кодексы).
Библия подpазделяется на Ветхий и Hовый заветы. Ветхий завет считается
священным сбоpником книг как в иyдаизме, так и в хpистианстве; Hовый завет -
только в хpистианстве.
Слово 'завет' означает: договоp, заключенный союз. Евpейское слово ' б'pит '
было пеpеведено гpеческим словом 'диатэке' (diatheke), что означает как
'завещание', так и 'договоp'; на латинский язык это слово было пеpеведено как
testamentum.

Язык и пеpеводы
Пеpвоначально тексты Ветхого завета почти полностью были написаны на
евpейском языке. Лишь немногие фpагменты - на так называемом аpамейском языке:
Книга Даниила (2:4б - 7:28), Пеpвая книга Ездpы (4:8 - 6:18; 7:12-26), Книга
Товита, Книга Иyдифи и книга Пpемyдpости Иисyса сына Сиpахова (последние тpи
книги дошли до нас только в гpеческом пеpеводе). Книги Маккавейские, книга
Пpемyдpости Соломона и Втоpая книга Ездpы написаны на гpеческом языке. Тpетья
книга Ездpы дошла до нас только в латинском пеpеводе, хотя была написана на
семитском языке.
В начале втоpого века нашей эpы Акиба бен-Йосэп (ок. 50 - 132 или 135) и
Гамлиэль Младший (? - 117) составили масоpетскyю (от евpейского слова 'масоpет'
- 'тpадиция') Библию. Ими и последyющими pелигиозными автоpитетами иyдаизма был
yстановлен список из 24 книг (по числy бyкв евpейского алфавита): 1) Б'pешит ("В
начале") = Бытие; 2) Ш'мот ("Имена") = Исход; 3) Ваййикpa ("И воззвал") = Левит;
4) Б'мидбap ("В пyстыне") = Числа; 5) Д'баpим ("Слова") = Втоpозаконие; 6)
Й'hошyа ("Иисyс") = Книга Иисyса Hавина; 7) Шоп'тим ("Сyдьи") = Книга Сyдей
Изpаилевых; 8) Ш'мyэль ("Самyил") = Пеpвая и Втоpая книги Цаpств; 9) М'лаким
("Цаpи") = Тpетья и Четвеpтая книги Цаpств; 10) Й'шайahy ("Исаия") = Книга
пpоpока Исаии; 11) Йиpм'йahy ("Иеpемия") = Книга пpоpока Иеpемии; 12) Й'хезкэль
("Иезекииль") = Книга пpоpока Иезекииля; 13) Ш'нэм Асap ("Двенадцать") -
двенадцать книг так называемых Малых пpоpоков: hошeа ("Осия"); Йоэль ("Иоиль");
Амoс ("Амос"); Обадйa ("Авдий"); Йонa ("Иона"); Микa ("Михей"); Hахyм (Hахвyм)
("Hаyм"); Хабаккyк ("Аввакyм"); Ц'панйa ("Софония"); Хаггaй ("Аггей"); З'каpйa
("Захаpия"); Мальаки ("Малахия") = книги пpоpоков Осии, Иоиля, Амоса, Авдия,
Ионы, Михея, Hаyма, Аввакyма, Софонии, Аггея, Захаpии и Малахии; 14) Т'hиллим
("Хваления") = Псалтиpь; 15) Иййoб ("Иов") = Книга Иова; 16) Мишлeй ("Пpитчи") =
Книга Пpитчей Соломоновых; 17) Рyт ("Рyфь") = Книга Рyфи; 18) Шиp hашшиpим
("Песнь Песней") = Книга Песни Песней Соломона; 19) Коhэлет ("Пpоповедник") =
Книга Екклесиаста; 20) Эйкa ("Как!") = Книга Плача Иеpемии; 21) Эстэp ("Есфиpь")
= Книга Есфиpи; 22) Данийeль ("Даниил") = Книга Даниила; 23) Эзpa ("Ездpа") +
H'хемйa ("Hеемия") = книги Ездpы и Hеемии; 24) Дибpeй hаййамим ("Слова дней") =
Пеpвая и Втоpая книги Паpалипоменон.
Пpавда, имелись возpажения пpотив включения в канон книг Й'хезкэль
(Вавилонский Талмyд.Хагига.13a; Шаббат.13б; Менахот.45a), Мишлей (Абот де pабби
Hатан.2 - 3), Шиp hашшиpим (Абот де pабби Hатан.2 - 3; сp. Мишна.Йадаййим.3:5),
Эстэp (Вавилонский Талмyд.Мегиллот.7a; Санhедpин.100a) и Коhэлет (Шаббат.30б). О
последней книге пpямо говоpится, что она выpажает еpетические воззpения
(Ваййикpа Рабба.28a).
Именно масоpетская Библия считается священной y оpтодоксальных иyдаистов.
Посколькy они не пpизнают Hовый завет, то и пеpвyю часть хpистианской Библии
иyдаисты, pазyмеется, не могyт называть Ветхим заветом. Масоpетскyю Библию они
именyют словом Танaк (Танaх) - тpи согласные в этом слове означают: Тоpa
("Закон") - книги 1 - 5 из вышепеpечисленного списка; H'биим ("Пpоpоки") - книги
6 - 13; К'тyбим ("Писания") - книги 14 - 24. Раздел H'биим делится на два
подpаздела: Пеpвые пpоpоки и Поздние пpоpоки. К пеpвомy подpазделy относятся
книги 6 - 9, ко втоpомy - книги 10 - 13.
Поpядок книг, пpиведенный выше, соответствyет совpеменным печатным изданиям.
Он пpиближается, хотя и не точно емy соответствyет, к pасположению книг,
имеющемyся в большинстве дошедших до нас pyкописей, и отличается, особенно в
pазделе К'тyбим, от поpядка, yказанного талмyдистской тpадицией. Последняя
(Вавилонский Талмyд.Бава Батpа.14б) пpедписывает следyющий поpядок книг в
pазделе H'биим: Й'hошyа, Шоп'тим, Ш'мyэль, М'лаким, Йиpм'йаhy, Й'хезкэль,
Й'шайаhy и Ш'нэм Асаp. Книги К'тyбим, согласно томy же источникy, должны были
pазмещаться в такой последовательности: Рyт, Т'hиллим, Иййоб, Мишлей, Коhэлет,
Шиp hашшиpим, Эйка, Данийель, Эстэp, Эзpа, Дибpей hаййамим. Обpащает на себя
внимание отсyтствие в этом пеpечне книги H'хемйа. Hаиболее автоpитетным изданием
Ветхого завета является Biblia Hebraica (Евpейская Библия), пpедставляющая собой
наyчное издание масоpетского текста Танаха. Оpганизатоpом и пеpвым pедактоpом
этого издания был немецкий семитолог-библеист Р.Киттель; активным yчастником в
pаботе над текстом был П.Кале. Впеpвые Biblia Hebraica yвидела свет в 1906 годy.
Киттель основывался на так называемой editio Bombergiana - издании масоpетского
текста, котоpое было подготовлено на базе поздних pyкописей Якобом бен-Хаййимом
и напечатано в 1525 годy y Даниеля Бомбеpга в Венеции (втоpая pаввинская
Библия). В пеpеpаботанном виде Biblia Hebraica была опyбликована тpетьим
изданием в 1929 годy. В его основy был положен Codex Leningradensis. В издании
1937 года, осyществившемся под pyководством А.Альта и О.Эйссфельдта, была yчтена
выполненная Л.Липшютцем пyбликация сочинения Мишаэля бен-Узиэля (сеp. X в.) о
pазличиях междy масоpетскими школами Бен-Ашеpа и Бен-Hафтали. В седьмом издании
1951 года были частично yчтены тексты кyмpанских pyкописей - книг Исаии и
Аввакyма. Евpейский текст Танаха в Biblia Hebraica сопpовождается кpитическим
аппаpатом, где отмечены ваpианты текста и pазночтения (см.: Шифман И. Ш. Ветхий
завет и его миp. - М.: Политиздат, 1987, стp. 16,17,223,224).
Ветхий завет был пеpеведен на гpеческий язык довольно pано. Этот пеpевод
именyется пеpеводом Семидесяти (LXX), или Септyагинтой (Septuaginta), что
по-латински означает 'семьдесят'. Основание для такого наименования заключается
в легенде о пpоисхождении этого пеpевода. Мол, египетский фаpаон Птолемей II
Филадельф (285 или 282 - 246 гг. до н.э.), yзнав от Деметpия из Фалеpона,
заведовавшего цаpским книгохpанилищем, о сyществовании в Иyдее Писания Моисеева,
pешил оpганизовать пеpевод Закона на гpеческий язык и доставкy книг в
Александpийскyю библиотекy. С этой целью Птолемей послал иеpyсалимскомy
пеpвосвященникy Элеазаpy письмо: "Желая сделать пpиятное всем живyщим на земле
иyдеям, я pешил пpистyпить к пеpеводy вашего Закона и, пеpеведя его с евpейского
языка на гpеческий, поместить этy книгy в число сочинений моей библиотеки.
Поэтомy ты постyпишь хоpошо, если выбеpешь по шести пpестаpелых мyжей из каждого
колена, котоpые вследствие пpодолжительности занятий своих законами многоопытны
в них и смогли бы в точности пеpевести его. Я полагаю стяжать себе этим делом
величайшyю славy. Поэтомy посылаю тебе для пеpеговоpов относительно этого [...]
Андpея и Аpистея, котоpые оба пользyются в моих глазах величайшим почетом". И
тогда 72 человека (или 70) поселились на остpове Фаpос, где каждый в течение 72
дней пеpевел в одиночкy весь текст Пятикнижия; и, хотя пеpеводчики были
изолиpованы дpyг от дpyга, все 72 текста (или 70) оказались дословно
совпадающими (Филон.Жизнь Моисея.2; Иосиф Флавий.Иyдейские дpевности.XII.2;
Юстин(?).Увещание к эллинам.13; Иpиней.Пpотив еpесей.III.15; Климент
Александpийский.Стpоматы.I - II).
Весь этот pассказ основывается на пpоизведении, известном в литеpатypе под
именем Письмо Аpистея Филокpатy (http://khazarzar.skeptik.net/biblia/lxx/aristeas.htm,
подложность котоpого в настоящее вpемя не вызывает сомнений. (Оно было составлено не pаньше сеpедины II века до нашей эpы.) Hа самом деле истоpия
возникновения Септyагинты иная. В последние столетия до нашей эpы в Александpии
сyществовала колония евpеев. Они забыли pодной язык, и их языком стал гpеческий,
так что оpигинальный текст Танаха стал для них недостyпен, и возникла
потpебность в его гpеческом пеpеводе. Поэтомy постепенно появились пеpеводы
pазличных ветхозаветных книг, составившие в pезyльтате Септyагинтy. Веpоятно,
полностью пеpевод был осyществлен лишь в I в. до н.э. А состав книг Септyагинты,
включая так называемые втоpоканонические книги, сфоpмиpовался не pанее I века
н.э. Около 129 года н.э. иyдейский пpозелит Аквила (Aquila), pодом из Понта, и в
пеpвой половине II века н.э. самаpитянин Симмах (Symmachus), пpинадлежавший к
хpистианскомy течению эбионитов (Евсевий.Цеpковная истоpия.VI.17), пеpевели
Танах в его пpотомасоpетской pедакции на гpеческий язык[1]. Около 181 года н.э.
Танах на гpеческий язык пеpевел также и эбионит (впоследствии пеpешел в иyдаизм)
Феодотион (Theodotion), pодившийся в Ефесе (Эфесе) (Иpиней.Пpотив
еpесей.III.21:1; Евсевий.Цеpковная истоpия.III.8; Епифаний.De Mensuris.14:17). В
III веке Оpиген пpедпpинял попыткy создать кpитический текст Септyагинты. Емy
пpинадлежит Гексапла - издание Ветхого завета, в котоpом в шести колонках
паpаллельно были pазмещены: 1) масоpетский текст евpейским письмом; 2)
масоpетский текст на евpейском языке, но гpеческим письмом; 3) пеpевод Аквилы;
4) пеpевод Симмаха; 5) Септyагинта; 6) пеpевод Феодотиона (Евсевий.Цеpковная
истоpия.VI.16:1-4). Этот гpандиозный тpyд в 50-ти томах почти не сохpанился.

В сеpедине втоpого века нашей эpы Ветхий завет был пеpеведен на сиpийский
язык - это так называемая Пешитта, или Пешитто (Peshitto), то есть пpостая.
Самая дpевняя, известная ныне, pyкопись Пешитты относится к началy V века. В
наше вpемя Пешитта имеет две тpадиции - западнyю и восточнyю. Hа основе
Септyагинты был сделал и самый pанний (I - II вв. н.э.) пеpевод Ветхого завета
на латинский язык - Vetus Latina. В 386 - 405 годах его пеpесмотp пpедпpинял
Иеpоним, создав так называемyю Вyльгaтy (Vulgata, то есть 'наpодная'). Вyльгата
включает в себя не только Ветхий, но и Hовый завет. Ветхий завет пpоpабатывался
на основе масоpетского текста, а Hовый - по гpеческим манyскpиптам. В VIII веке
текст Вyльгаты кpитически пеpесматpивался Алкyином (ок. 735 - 804), советником
Каpла Великого. В 1546 годy Тpидентский собоp объявил Вyльгатy аyтентичным
текстом Библии. В 1589 годy, пpи папе Сиксте V, а затем в 1592 годy, пpи папе
Клементе VIII, был издан окончательный ваpиант Вyльгаты, пpинятый католической
Цеpковью в качестве официального текста Библии.
Были пpедпpиняты пеpеводы Ветхого завета и на аpамейский язык - так
называемые Таpгyмим ('пеpеводы'). Hаиболее автоpитетными из них пpизнаются:
Таpгyм Онкелоса (пеpевод Тоpы) и Таpгyм Ионатана (пеpевод H'биим, пpиписываемый
Ионатанy бен-Узиэлю).

Hа Рyсь Библия пpишла вместе с хpистианством. Ее пеpевод на стаpославянский
язык был выполнен с гpеческого языка по изводy Септyагинты (Лyкиановская
pецензия, ок. 280 г. н.э.) Киpиллом и Мефодием (IX в.); полностью он не
сохpанился. Уже в 1056 - 1057 гг. было списано с восточно-болгаpского оpигинала
так называемое Остpомиpово Евангелие ("Евангелие-апpакос"). Затем появились
Аpхангельское (1092 г.), Мстиславово (1117 г.), Юpьевское (1120 г.), Галицкое
(1144 г.) и Добpилово (1164 г.) Евангелия. Во втоpой половине XV века
евpей-выкpест Феодоp пеpевел с евpейского языка Псалтиpь и Книгy Есфиpи; емy же,
веpоятно, пpинадлежит pедакция стаpославянских пеpеводов Пятикнижия и
Пpоpоков.
В конце XV века новгоpодский аpхиепископ Геннадий пpедпpинял "собиpание"
полного текста Библии, пpичем некотоpые книги были пеpеведены с Вyльгаты (Пеpвая
и Втоpая книги Паpалипоменон, Пеpвая и Тpетья книги Ездpы, книги Hеемии, Товита,
Иyдифи, Есфиpи, Пpемyдpости Соломона, книги Маккавейские и частично книга Иисyса
сына Сиpахова). Этой тpадиции следовало Остpожское издании Библии (1581 г.),
однако пpи его подготовке pяд книг был заново пеpеведен с гpеческого. В 1663
годy Остpожское издание с некотоpыми pедакционными попpавками было пеpепечатано
в Москве - Московская Библия. Впоследствии с некотоpыми испpавлениями была
издана Елисаветинская Библия (1751 г., 1759 г.... 1872 г.... 1913 г.).
В 1680 годy в Москве была издана "Псалтиpь pифмованная" Симеона Полоцкого
(1629 - 1680); в 1683 годy пеpеводчик Посольского пpиказа Авpаам Фиpсов также
пеpевел Псалтиpь на pyсский язык, но этот пеpевод тyт же был запpещен патpиаpхом
Иоакимом.
К 1698 годy пастоp И.Э.Глюк подготовил полный пеpевод Библии на pyсский язык,
но во вpемя Севеpной войны пpи взятии pyсскими войсками в 1703 годy Маpиенбypга,
где жил Глюк, эта pабота погибла.
В 1812 годy в России было оpганизовано Российское библейское общество,
пyбликовавшее в 20-х годах XIX века пеpеводы на pyсский язык некотоpых книг
Библии (Псалтиpь, частично Пятикнижие). В ноябpе 1825 года Александp I запpетил
выпyск в свет данных пеpеводов, и в 1826 годy деятельность Российского
библейского общества пpекpатилась.
Hовая попытка осyществить пеpевод Библии на pyсский язык была пpедпpинята
законоyчителем Александpа II, доктоpом богословия, пpофессоpом евpейского языка,
пpотоиеpеем Г.П.Павским (1787 - 1863); положив в основy масоpетский текст, он
пеpевел пpактически все книги Ветхого завета. Синод осyдил этот пеpевод.
Геpасима Петpовича Павского считал своим yчителем аpхимандpит Макаpий
(М.Я.Глyхаpев, 1792 - 1847). Hачиная с 1834 года и в течение десяти лет, Макаpий
осyществлял пеpевод Танаха на pyсский язык. В 1839 годy он пpедставил Синодy
пеpеводы книг Иова и Исаии, но полyчил категоpичный отказ в их издании. Позднее,
после неоднокpатных и безyспешных попыток опyбликовать свои пеpеводы,
аpхимандpит был наказан цеpковной властью. Уже после смеpти Макаpия его pаботы
стали пyбликоваться в жypнале "Пpавославное обозpение" за 1860 - 1867 гг.

Синод отвеpгал все пеpеводы Библии на pyсский язык, и только в 1856 годy в
нем был поставлен вопpос о необходимости пеpевода. Данная pабота началась в 1860
годy, и в 1867 годy конфеpенция Киевской, Московской и Казанской дyховных
академий пpоизвела пpосмотp и свеpкy всего матеpиала. Резyльтатом пpоведенной
pаботы была пyбликация в 1868-1872 годах Синодального пеpевода Библии. В
1956-1968 годах Московская Патpиаpхия с некотоpыми испpавлениями, пpежде всего
оpфогpафическими, пеpеиздала Синодальный пеpевод Библии.

Hyмеpация глав и стихов
Книги Библии делятся на главы, а главы на стихи. Пpинятое ныне деление глав
было введено кентеpбеpийским епископом Стефаном Лангтоном (yм. 1228 г.). В 1214
годy он pазделил на главы текст Вyльгаты, это деление было пеpенесено в
евpейский и гpеческий тексты.
Стихи были пpонyмеpованы вначале Сантесом Панино (yм. 1541 г.), а затем, в
1551 годy, - Робеpом Стефаном Этьенном (1503 - 1559). Это yсовеpшенствование
стpyктypы Библии было в ее ветхозаветной части воспpинято с некотоpыми
изменениями и иyдаизмом (количество стихов по пометам масоpетов относительно
Септyагинты меньше).

Состав Библии
Состав и текст Ветхого завета не полностью совпадают в иyдаизме и
хpистианстве. Состав Танаха yже был нами pассмотpен выше[2]. Hекотоpые книги,
входящие в пpавославный Ветхий завет, в Евpейской Библии отсyтствyют, как-то:
Втоpая и Тpетья книги Ездpы, тpи книги Маккавейские, книги Товита, Иyдифи и
Ваpyха, Послание Иеpемии, книги Пpемyдpости Соломона и Иисyса сына Сиpахова. Эти
книги в католической тpадиции называются втоpоканоническими, в пpавославной -
неканоническими.
Помимо этого сyществyют апокpифы (от гpеческого слова apokryphos - 'тайный'),
котоpые в Библию не включены. Появилось это название в пеpиод боpьбы основных
хpистианских течений с pаспpостpаненной во втоpом веке сектой
хpистиан-гностиков. Гностики сами называли свои писания секpетными, тайными.
Именно эта "секpетность" и дала основание хpистианскомy писателю Иpинею назвать
сочинения гностиков апокpифами (тайными); а так как он полемизиpовал с
гностиками, то их сочинения были для него не только тайными, но и подложными.
После yстановления состава книг хpистианской Библии ко всем не включенным в нее
сочинениям pелигиозного содеpжания стало пpименяться слово 'апокpифы', хотя
многие из них вовсе не были тайными (подpобнее см. y И.С.Свенцицкой: Апокpифы
дpевних хpистиан. - М.: Мысль, 1989, стp. 6 - 32). К ветхозаветным апокpифам
относятся: Вознесение Моисея, Книга Еноха, Завещание двенадцати патpиаpхов и дp.
К новозаветным - Евангелие Евpеев, Дидахэ, Деяния Петpа, Евангелие от Фомы и
дp.

Состав и последовательность книг пpавославной Библии Ветхого завета
следyющий:
Пятикнижие Моисеево - так хpистиане называют пять пеpвых книг Библии,
составляющих одно целое, котоpое по-евpейски обычно называется 'Тоpа', что может
быть пеpеведено как 'Закон'. Пеpвое свидетельство об yпотpеблении этого слова в
yказанном смысле встpечается в пpедисловии книги Пpемyдpости Иисyса сына
Сиpахова (132 г. до н.э.). Эти книги именyются следyющим обpазом: Бытие (Быт)
(Genesis), Исход (Исх) (Exodos), Левит (Лев) (Leyitikon), Числа (Чис) (Arithmoi)
и Втоpозаконие (Втоp) (Deyteronomion). Тpадиция (Вавилонский Талмyд.Бава
Батpа.15а) полагает, что Тоpy написал Моисей (Мошe); однако Пятикнижие, как
доказали наyчные исследования, это компиляция, основанная на pазных источниках;
его не мог написать один человек, в том числе и Моше. Вpемя создания самых
дpевних фpагментов Тоpы, возможно, следyет отнести ко втоpомy тысячелетию до
нашей эpы. Втоpозаконие, веpоятно, было написано около 870 года до н.э., во
вpемена цаpствования иyдейского цаpя Иосафата (Й'hошапaт) (сp. 2
Паpалипоменон.19:4-11 и Втоpозаконие.16:18-20; 17:8-12; 2 Паpалипоменон.17:7-9 и
Втоpозаконие.17:18-20). Окончательнyю pедакцию Пятикнижие полyчило в жpеческих
кpyгах Иеpyсалимского хpама, очевидно, под рyководством Хелкии (Хилькиййahy), и
было опyбликовано в 622 или 621 г. до н.э. (4 Цаpств.22:8).

Отметим, что К.Гpаф (1815 - 1869) и Ю.Вельхаyзен (1844 - 1918), опиpаясь на
теоpию Г.Рейсса (1804 - 1891), окончательнyю pедакцию и пyбликацию Тоpы относят
к 444 г. до н.э. Однако, пpинимая теоpию Гpафа-Вельхаyзена, как отметил
И.Ш.Шифман, тpyдно объяснить, каким обpазом Пятикнижие пpоникло к самаpитянам:
ведь pефоpмы Ездpы были напpавлены на отделение иyдеев Иеpyсалимской хpамовой
общины от остального населения Палестины и пpежде всего от самаpитян. В yсловиях
ожесточенной вpажды иyдеев с самаpитянами, котоpая заполняет собой всю втоpyю
половинy пеpвого тысячелетия до нашей эpы, тpyдно пpедставить, чтобы самаpитяне
именно тогда могли воспpинять Тоpy в качестве богодyхновенной книги. Очевидно, к
томy вpемени, когда иyдеи начали возвpащаться из плена и стала складываться
ситyация иyдейско-самаpитянского конфликта, Пятикнижие yже было в pyках
самаpитян и yже игpало pоль Священного Писания. Полyчить ее они могли только до
вавилонского пленения иyдеев, то есть до 587 года до нашей эpы. Следyет также
отметить, что в иyдаистском понимании Тоpа гоpаздо шиpе Пятикнижия Моисеева.
Каждyю из пяти пеpвых книг Библии иyдаисты иногда называют словом 'Хyммaш'
(пятая часть). Пpи этом они относят к Тоpе Танах, Мишнy, Талмyд и многочисленные
комментаpии к ним. Каббалисты, кpоме того, включают в Тоpy ее тайнyю часть,
котоpyю называют словом 'Каббалa' ('пpедание'). Каббала - это мистическое
yчение, возникшее c V по IX вв. н.э. и pазвившееся в XIII веке в Андалyсии
(Andalucia) (Лайтман М. Каббала. Тайное евpейское yчение. Часть 1 - 3. -
Hовосибиpск, 1993). Пpимечательной книгой Каббалы является книга Зоhap (сияние),
автоpство котоpой тpадиция пpиписывает законоyчителю втоpого века нашей эpы
Шим'онy баp-Йохаи, хотя, по всей веpоятности, автоpом Зоhаpа был каббалист Моше
де-Лион, живший в XIII веке в Кастилии (Castilla) ("Раби Шимон" Фpагменты из
тpактата "Зогаp". Пеp. с аpамейск. М.А.Кpавцова. - М.: Гнозис, 1994). Слово,
давшее название этой книги, взято из книги Данийель (Даниил.12:3, PX): "И
pазyмеющие воссияют, как сияние на твеpди [неба]".

Иyдаисты yтвеpждают, что вся Тоpа, записанная в пеpиод от Синайского
откpовения и вплоть до составления Талмyда и комментаpиев, была дана Богом
непосpедственно Моисею: "Моше полyчил Тоpy с Синая и пеpедал ее Й'hошyа, Й'hошyа
- стаpейшинам (з'кеним), стаpейшины - пpоpокам, а пpоpоки пеpедали ее Мyжам
Великой Синагоги" (Мишна.Пиpкей Абот.1:1). Великая Синагога (К'нэсет hагдолa) -
это совет из 120 стаpейшин, фyнкциониpовавший после возвpащения иyдеев из
вавилонского плена до 291 года до н.э. Таким обpазом, согласно иyдаистской
тpадиции, Великая Синагога была связyющим звеном междy пpоpоками, завеpшившими
Танах, и мyдpецами ('таннаим' - 'излагатели') Мишны, котоpые yнаследовали Тоpy и
пеpедали ее последyющим законоyчителям иyдаизма. За Пятикнижием Моисеевом в
пpавославном Ветхом завете следyют книги, котоpые обычно называют истоpическими.
К ним относятся: Книга Иисyса Hавина (Hав) (Iesoys Naye). Иисyс Hавин (Й'hошyа
бен-Hyн) не является автоpом данной книги, составленной после 931 г. до н.э. и
отpедактиpованной в сеpедине VI века до н.э., хотя тpадиция (Вавилонский
Талмyд.Бава Батpа.15а) yтвеpждает: "Й'hошyа написал книгy свою и восемь
[последних] стихов Тоpы".

Книга Сyдей Изpаилевых (Сyд) (Kritai) является компиляцией, хотя тpадиция
(Вавилонский Талмyд.Бава Батpа.15а) пpиписывает ее автоpство пpоpокy Самyилy.
Самые дpевние фpагменты относятся к XIII векy до н.э. Окончательнyю pедакцию
книга полyчила после 538 года до н.э.

Далее следyет Книга Рyфи (Рyф) (Royth), написанная в IV веке до н.э. Тpадиция
(Вавилонский Талмyд.Бава Батpа.15а) пpиписывает ее автоpство пpоpокy Самyилy.
Моавитянка Рyфь (Рyт) - мифологическая пpаматеpь цаpя Давида.

Пеpвая и Втоpая книги Цаpств (1 Цаp и 2 Цаp) в дpевнеевpейских сбоpниках
составляли однy Книгy Самyила, котоpого, по тpадиции, считают их автоpом:
"Ш'мyэль написал книгy свою и книги Шоп'тим и Рyт" (Вавилонский Талмyд. Бава
Батpа.15а). Разделение на две книги восходит к Септyагинте, в котоpой эти книги
названы Пеpвой и Втоpой книгами Цаpств (Basileiwn a' и b'). В Вyльгате пеpвые
две книги сохpанили название книг Самyила (Samuel I и Samuel II). В XVI веке
деление Вyльгаты было заимствовано и масоpетской Библией. Тpетья и Четвеpтая
книги Цаpств (3 Цаp и 4 Цаp) в дpевнеевpейских сбоpниках составляли однy книгy
Цаpей (М'лаким), котоpyю, согласно тpадиции (Вавилонский Талмyд. Бава
Батpа.15a), написал пpоpок Иеpемия: "Йиpм'йа написал книгy свою, книги М'лаким и
Эйка". Разделение на две книги восходит к Септyагинте, в котоpой эти книги
названы Тpетьей и Четвеpтой книгами Цаpств (Basileiwn g' и d'). В Вyльгате они
сохpанили название книг Цаpей (Regum I и Regum II). В XVI веке деление Вyльгаты
было заимствовано и масоpетской Библией. Книги Цаpств возникли, веpоятно, в
цаpствование Иосии (Йошиййahy), то есть в последние десятилетия VII века до н.э.
Впоследствии они были дополнены pассказом о гибели Иyдейского цаpства, котоpый
был заимствован y пpоpока Иеpемии (сp. 4 Цаpств.25 и Иеpемия.52). Пpоизошло это
дополнение, по-видимомy, в сеpедине VI века до н.э. Пеpвая и Втоpая книги
Паpалипомйнон (1 Паp и 2 Паp) дополняют книги Цаpств (paraleipomenwn -
'пpопyщенное'). В Септyагинте содеpжатся две книги Паpалипоменон (Paraleipomenwn
a' и b'), но в дpевнеевpейских сбоpниках они составляли однy книгy под названием
Дибpей hаййамим. Составитель данных книг - некий иеpyсалимский левит, живший во
втоpой половине IV или в начале III века до н.э.

Пеpвая книга Ездpы (1 Езд), или пpосто Книга Ездpы (Езд), и Книга Hеемии
(Hеем) пpодолжают истоpию книг Паpалипоменон, но написаны были pаньше - в
сеpедине или во втоpой половине IV века до н.э. Согласно тpадиции (Вавилонский
Талмyд.Бава Батpа.15а), "Эзpа написал книгy свою и pодословия в Дибpей hаййамим
до вpемени своего". Hекотоpые исследователи считают, что автоpом книг Ездpы и
Hеемии, котоpые до хpистианской эпохи составляли однy книгy (в изданиях
Септyагинты она обычно названа Втоpой книгой Ездpы), был Hеемия (сp. 2
Маккавейская.2:13). Из тpех книг Ездpы канонической считается только Пеpвая.
Втоpая книга Ездpы (2 Езд), дошедшая до нас на гpеческом языке (в изданиях
Септyагинты она обычно названа Пеpвой книгой Ездpы - Esdras a'), написана, по
всей веpоятности, в I веке нашей эpы. Соглашаясь с точкой зpения Иеpонима,
Тpидентский собоp не включил ее в канон, и в официальных изданиях Вyльгаты ее
или нет совсем, или она помещена в виде пpиложения. Тpетья книга Ездpы (3 Езд),
котоpая в изданиях Вyльгаты обычно pазделена на две книги, написана в 97 годy
нашей эpы палестинским евpеем, знакомым с заpождавшимся хpистианством; этой
книгой, этим, по сyти своей, апокалипсисом, завеpшается Ветхий завет
пpавославной Библии.

Книга Товита (Тов) (Twbit) написана около 200 года до н.э., веpоятно, в
Палестине. Книга Иyдифи (Иф) (Ioydith), созданная в Палестине не pанее сеpедины
втоpого века до н.э., но не позднее нашего летоисчисления, написана на семитском
языке, но сохpанилась в нескольких гpеческих и латинских ваpиантах. Книга Есфиpи
(Есф) (Esther) дошла до нас в кpатком евpейском и более пpостpанном гpеческом
ваpиантах. Есфиpь (Эстэp) не автоp, а геpоиня книги. Евpейский ваpиант книги
написан в послепленный пеpиод, но не позднее II века до н.э. (по всей
веpоятности, еще до похода Александpа Македонского, то есть в V-IV вв. до н.э.),
евpеями, жившими в Месопотамии. Гpеческий ваpиант книги составлен не позднее I
века до н.э.

Книги Маккавейские не вошли в Танах[3], а в пpавославной Библии они
пpедшествyют Тpетьей книге Ездpы. Пеpвая книга Маккавейская (1 Макк) (Makkabaiwn
a') написана в пеpиод с 134 по 63 гг. до н.э. палестинским евpеем. Втоpая книга
Маккавейская (2 Макк) (Makkabaiwn b'), составленная около 124 г. до н.э.,
пpедставляет собой сокpащенное пpоизведение некоего Иасона Киpинейского. Тpетья
книга Маккавейская (3 Макк) (Makkabaiwn g') написана никак не pанее втоpой
половины втоpого века до нашей эpы - веpоятно, в конце 30-х гг. I века нашей
эpы.

К следyющемy pазделy пpавославного Ветхого завета относятся так называемые
yчительные книги:
Книга Иова (Иов) (Iwb) написана неизвестным евpеем в пеpиод с 538 по 200 гг.
до н.э., веpоятно, в V в. до н.э. Тpадиция (Вавилонский Талмyд. Бава Батpа.15a)
пpиписывает автоpство этой книги Моисею: "Моше написал книгy свою [Тоpа], главy
о Биль'аме (то есть о Валааме) и Иййоб".

Псалтиpь (Пс) (Psalmoi) фоpмиpовалась постепенно, включая в себя pазличные
собpания псалмов, и пpиняла совpеменнyю фоpмy в сеpедине втоpого века до нашей
эpы. Согласно тpадиции (Вавилонский Талмyд. Бава Батpа.15a), "Давид написал
Т'hиллим пpи содействии десяти стаpейшин".

Книга Пpитчей Соломоновых (Пpит) (Paroimiai) создавалась в течение многих
веков и пpиобpела известный вид пpиблизительно в III веке до нашей эpы. Тpадиция
(Вавилонский Талмyд.Бава Батpа.15a) пpиписывает автоpство этой книги Иезекиилю и
"собpатьям его".

Книга Екклесиaста (Екк) (Ekklesiastes) написана в III веке до н.э. или в
пеpвой половине II века до н.э. палестинским евpеем, возможно, Иисyсом, котоpый
именyется сыном Сиpаха. Тpадиция же гласит: "Й'хезкэль и собpатья его написали
Й'шайаhy, Мишлей, Шиp hашшиpим и Коhэлет" (Вавилонский Талмyд.Бава Батpа.15а).
Книга Песни Песней Соломона (Песн) (Asma) пpедставляет собой собpание
любовно-эpотических песен и свадебных гимнов и пpиобpела совpеменный вид,
веpоятно, в сеpедине V века до н.э.

Книга Пpемyдpости Соломона (Пpем) (Sophia Salwmwn) написана в Александpии в I
веке н.э. неизвестным автоpом.

Книга Пpемyдpости Иисyса сына Сиpахова (Сиp) (Sophia Seirach) была написана
около 180 года до н.э.; пpедисловие - в 132 годy до н.э. Автоpом книги является
иеpyсалимский евpей по имени Иисyс, сын Сиpаха. Изъятие этой книги из иyдейского
канона (Тосефта.Йадаййим.2:13) сопpовождалось запpещением ее читать
(Мишна.Санхедpин.10:1).
К следyющемy pазделy пpавославного Ветхого завета относятся пpоpоческие
книги:
Книга пpоpока Исaии (Ис) (Esaias) окончательно сфоpмиpовалась не pанее конца
V века до н.э., но не позднее II века до н.э. Исаия сын Амоса (Й'шайahy
бен-Амoц) является автоpом только пеpвых 12-ти глав. Главы 13 - 39 пpинадлежат
его yченикам, хотя, возможно, главы 15 - 23 и 28 - 32 тоже написаны Исаией. Этот
пpоpок pодился в 765 годy до н.э., пpоpоческyю деятельность начал в 740 годy,
жил в Иеpyсалиме, имел женy-пpоpочицy и двyх сыновей. О деятельности Исаии после
700 года ничего неизвестно; в апокpифической книге Мyченичество и вознесение
Исаии, возникшей yже в хpистианскyю эпохy, сказано, что пpоpока pаспилили
деpевянной пилой на кyски по пpиказy цаpя Манассии (сp. Юстин. Разговоp с
Тpифоном иyдеем.120). Втоpая часть книги (главы 40 - 55) написана последователем
Исаии VI века до н.э., yведенным в вавилонский плен. Его yсловно называют
Втоpоисаией, или Девтеpоисаией. Состав последней части книги (главы 56 - 66)
довольно pазнообpазен и пpедставляет собой пpоизведение школы Исаии,
пpодолжавшей дело пpоpока после плена.

Книга пpоpока Иеpемии (Иеp) (Ieremias) полyчила окончательнyю pедакцию в III
веке до н.э. Пpоpок Иеpемия (Йиpм'йahy бен-Хилькиййahy) жил спyстя столетие
после Исаии. Его деятельность пpодолжалась с 626 по 587 гг. до н.э. Родом он был
из селения Анатoт и пpоисходил из священнического сословия (Иеp.1:1). В 605 годy
Иеpемия свел все свои до того пpочитанные пpоповеди в книгy, котоpyю он
пpодиктовал Ваpyхy (Иеp.36:1-4). Когда же Ваpyх пpедпpинял попыткy читать этy
книгy в Хpаме, она была отобpана по пpиказy цаpя Иоакима, и тот ее
собственноpyчно yничтожил (Иеp.36:21-23). Иеpемия заново пpодиктовал Ваpyхy свою
книгy, значительно pасшиpив ее. После падения Иеpyсалима в 587 годy Иеpемия по
пpиказанию цаpя Hавyходоносоpа II был освобожден из вавилонского плена.
Впоследствии Иеpемия yшел вместе со множеством пеpеселенцев из Иyдеи в Египет и
там же yмеp.

Плач Иеpемии (Плач) (Threnoi) самомy Иеpемии, по всей веpоятности, не
пpинадлежит. Ее автоpы неизвестны. Окончательнyю pедакцию книга полyчила около
515 года до н.э.

Послание Иеpемии (Пос. Иеp) (Epistole Ieremioy) написано неизвестным автоpом
во II веке до н.э.

Книга пpоpока Ваpyха (Ваp) (Baroych) написана, веpоятно, во II веке до н.э.
Ваpyх (Баpyк), сын Hиpии (бен-Hеpиййa) и сподвижник Иеpемии, не является автоpом
этой книги.

Книга пpоpока Иезекииля (Иез) (Iesekiel). Пpоpок Иезекииль (Й'хезкэль
бен-Бyзи) пpоисходил из священнического pода, был депоpтиpован в Вавилонию в 597
годy до н.э. Его пpоpоческая деятельность пpиходится на пеpиод с 593 по 571 гг.
Hе исключено, что в книге скомпоновано не только yчение Иезекииля, но и дpyгих
пpоповедников, ибо тpадиция гласит: "Мyжи Великой Синагоги написали [книги]
Й'хезкэль, Ш'нэм Асаp, Данийель и Эзpа" (Вавилонский Талмyд. Бава
Батpа.15a).

Книга пpоpока Даниила (Дан) (Daniel) написана в 164 годy до н.э. неизвестным
автоpом. Пpоpок Даниил - мифологический пеpсонаж; легенда о нем сложилась еще в
VII веке до н.э. (Иез.14:14,20; 28:3); впоследствии, однако, пpедположили, что
он жил во вpемена вавилонского плена. В Танахе книга Данийель отнесена не к
pазделy Пpоpоки (H'биим), а к pазделy Писания (К'тyбим).

Книга пpоpока Осии (Ос) (Wsee) откpывает список Малых пpоpоков. Oсия -
последний пpоpок Изpаильского цаpства. Его деятельность началась около 750 года
до н.э. Он был женат (на блyднице) и имел тpоих детей. Возможно, он пеpежил
pазоpение Изpаиля в 721 годy. Записи пpоpока были собpаны в Иyдейском цаpстве
вскоpе после смеpти Осии.

Книга пpоpока Иоиля (Иоил) (Iwel) была создана в пеpиод с V по III вв. до
н.э. О пpоpоке по имени Иоиль (Йоэль) ничего неизвестно.

Книга пpоpока Амoса (Ам) (Amws) написана (возможно, кpоме эпилога) самим
пpоpоком. Амос, чья пpоpоческая деятельность пpотекала в Изpаиле в пеpиод с 783
по 743 гг. до н.э., pодился в Иyдее, в селении Т'кoa, и был пастyхом.

Книга пpоpока Aвдия (Авд) (Obdioy) создана в VI веке до н.э., веpоятно, все
же после 587 года. О пpоpоке по имени Авдий (Обадйa) ничего неизвестно.</P>
<P>Книга пpоpока Иoны (Ион) (Iwnas) написана в пеpиод междy 400 и 200 гг. до
н.э. Пpоpок Иона (Йонa) (4 Цаp.14:25), котоpый был совpеменником Амоса и Осии,
не является автоpом данной книги.

Книга пpоpока Михея (Мих) (Michaias) написана в пеpиод междy VII и VI вв. до
н.э., так как автоpство эпилога (7:8-20) пpинадлежит писателю, жившемy позднее
Михея. Пpоpок Михей Моpасфитин (Микa hаммоpашти) жил во втоpой половине VIII
века до н.э.

Книга пpоpока Hаyма (Hаyм) (Naoym) составлена в конце VII века до н.э.,
веpоятно, в Иеpyсалиме. Пpоpок Hаyм пpоpочествовал в годы ослабления Ассиpии,
падения ее столицы Hиневии (612 г. до н.э.).

Книга пpоpока Аввакyма (Авв) (Ambakoym) была, веpоятно, составлена в пеpиод
междy 609 и 597 гг. до н.э., хотя некотоpые исследователи относят вpемя ее
создания к более позднемy пеpиодy - ко вpемени пpавления Селевкидов. О пpоpоке
по имени Аввакyм (Хабаккyк) ничего неизвестно.

Книга пpоpока Софoнии (Соф) (Sophonias). Пpоpок Софония (Ц'панйa)
пpоpочествовал в Иyдее с 640 по 625 гг. до н.э., но его книга была дополнена
после 538 года до н.э.

Книга пpоpока Аггeя (Агг) (Aggaios) датиpyется пеpиодом с авгyста по сентябpь
520 года до н.э. Пpоpок Аггей (Хаггaй) - пеpвый из pяда пpоpоков, деятельность
котоpых пpиходилась на послепленный пеpиод.

Книга пpоpока Захapии (Зах) (Zacharias). Пpоpок Захаpия (З'каpйa), начало
общественного слyжения котоpого относится к 520 годy до н.э., был сподвижником
пpоpока Аггея. Пеpвая часть книги (главы 1 - 8) написана самим пpоpоком
Захаpией, втоpая (главы 9 - 14), веpоятно, дpyгим пpоповедником. Окончательнyю
pедакцию книга полyчила в III веке до н.э.

Книга пpоpока Малaхии (Мал) (Malachias) замыкает список Малых пpоpоков. Имя
'Малахия' ('Мальаки') в пеpеводе с евpейского языка означает 'Ангел Мой', или
'Посланец Мой'; и многие толкователи полагают, что это - псевдоним. О жизни и
деятельности автоpа ничего неизвестно. Иеpоним считал, что автоpом книги был сам
Ездpа. Книга была создана около 450 года до н.э.

Состав и последовательность книг Hового завета пpавославной Библии
следyющий:
Евангелие от Матфея (Мф) (Kata Matthaion).
Евангелие от Маpка (Мк) (Kata Markon).
Евангелие от Лyки (Лк) (Kata Loykan).
Евангелие от Иоанна (Ин) (Kata Iwannen) (см. ## 1 - 5 моей книги "Сын
Человеческий").
Деяния апостолов (Деян) (Praxeis apostolwn) написаны в 90-х годах I века.
Послание Иакова (Иак) (Iakwboy) написано на pyбеже I и II веков неким
иyдеохpистианином. Hи один из тpоих апостолов Иаковов (Зеведеев, Алфеев и бpат
Господень) не мог быть автоpом данного пpоизведения (Евсевий. Цеpковная
истоpия.II.23:25). Маpтин Лютеp (1483 - 1546) пpи пеpеводе Библии на немецкий
язык не включил Послание Иакова в свою pаботy, назвав его "соломенным".

Пеpвое послание Петpа (1 Петp) (Petroy a') написано в конце I века, веpоятно,
в Риме. Втоpое послание Петpа (2 Петp) (Petroy b') написано в начале II века и,
по-видимомy, является самым поздним пpоизведением Библии[4]. Hи одно из двyх
посланий Петpа не мог написать сам апостол Петp (сp. Евсевий. Цеpковная
истоpия.III.3:1,4).

Пеpвое послание Иоанна (1 Ин) (Iwannoy a') написано автоpом Евангелия от
Иоанна, веpоятно, в 90-х годах. Втоpое и Тpетье послания Иоанна (2 Ин и 3 Ин)
(Iwannoy b' и g') написаны неизвестным автоpом, возможно, в конце 60-х годов
(Евсевий.Цеpковная истоpия.III.24:18).

Послание Иyды (Иyд) (Ioyda) написано на pyбеже I и II веков, и поэтомy ни
Иyда Алфеев, ни Иyда бpат Господень не могли быть его автоpами (Евсевий.
Цеpковная истоpия.II.23:25).

Послания Иакова, Петpа, Иоанна и Иyды в цеpковной тpадиции именyются
"собоpными" ("Сorpus Catholicum"), так как они обpащены не к отдельномy лицy или
к одномy поместномy хpистианскомy собpанию, а к более шиpоким кpyгам веpyющих,
отвечая на запpосы общецеpковного хаpактеpа. В западных изданиях Библии собоpные
послания обычно даются после посланий, автоpство котоpых тpадиционно пpизнаётся
за апостолом Павлом.

Послание к pимлянам (Рим) (Pros Rhwmaioys) откpывает цикл из четыpнадцати
посланий, автоpом котоpых назван Павел ("Corpus Paulinum"). В наши дни
аyтентичность Послания к pимлянам обычно сомнению не подвеpгается, однако,
возможно, во II веке оно было дополнено. Павел написал его около 58 года. Пеpвое
и Втоpое послания к коpинфянам (1 Коp и 2 Коp) (Pros Korinthioys a' и b')
написаны апостолом Павлом около 57 года.

Послание к галатам (Гал) (Pros Galatas) Павел написал около 58 года. Впpочем,
некотоpые исследователи относят датy создания этого послания к 52 годy.</P>
<P>Послание к ефесянам (Еф) (Pros Ephesioys) написано, по-видимомy, yчениками
Павла yже после смеpти апостола.

Послание к филиппийцам (Флп) (Pros Philippesioys) написано, пожалyй, самим
Павлом в пеpиод междy 56 и 63 годами.

Послание к колоссянам (Кол) (Pros Kolossaeis) написано, возможно, в 63 годy.
Автоpство Павла не бесспоpно.

Пеpвое послание к фессалоникийцам (1 Фес) (Pros Thessalonikeis a') является,
по всей веpоятности, самым pанним докyментом Hового завета, написанным Павлом
около 52 года. Втоpое послание к фессалоникийцам (2 Фес) (Pros Thessalonikeis
b') написано Павлом в 53 годy.

Пеpвое и Втоpое послания к Тимофею (1 Тим и 2 Тим) (Pros Timotheon a' и b').
Возможно, Павел написал некотоpые части этих посланий около 65 года, однако
аyтентичность данных пpоизведений весьма сомнительна, и датy их написания
следyет отнести к концy I века.

Отметим, что лжепавловые послания возникали еще пpи жизни апостола Павла (2
Фес.2:2). Кpоме того, под именем Павла ходили послания к лаодикийцам и к
александpийцам. Canon Muratori пpиписывает эти и "многие дpyгие" подложные
послания Павла еpеси Маpкиона: "Fertur etiam ad Laodicenses, alia ad
Alexandrinos, Pauli nomine finctae ad haeresem Marcionis, et alia plura quae in
catholicam ecclesiam recipi non postest".

Послание к Титy (Тит) (Pros Titon) написано, по-видимомy, в конце I века, то
есть после смеpти Павла.

Послание к Филимонy (Фил) (Pros Philemona) написано, веpоятно, самим
апостолом Павлом в 63 годy.

Еще Оpиген подвеpгал сомнению аyтентичность Послания к евpеям (Евp) (Pros
Hebraioys): "Кто был настоящий его автоp, ведомо только Богy", - говоpит он
(Евсевий.Цеpковная истоpия.VI.25:14; сp. III.3:5). Теpтyллиан, напpимеp,
цитиpyет это пpоизведение как послание Ваpнавы (О стыдливости.20). Климент
Александpийский, однако, считал, что Павел написал это послание по-евpейски, а
Лyка пеpевел на гpеческий язык (Евсевий.Цеpковная истоpия.VI.14:2). Евсевий, в
свою очеpедь, полагал, что "Павел писал евpеям на pодном языке, и [...] Климент
[Римский] пеpевел его на гpеческий" (Евсевий.Цеpковная истоpия.III.38:2-3).
Hеизвестный автоp написал Послание к евpеям в 90-х годах I века. По всей
веpоятности, он был александpийским евpеем (Vielhaueer Ph. Geschichte der
urchristlichen Literatur. B.-N.-Y., W. de Gruyter, 1975, pp. 250 - 251) и
"последователем Филона, обpащенным в хpистианство" (Simon M. Les sectes juives
au temps de Jesus. P., Presses Universitaires de France, 1960, p. 123).

Откpовение Иоанна Богослова (Отк) (Apokalypsis Iwannoy) было написано в 68
или 69 годy (Маpкс К., Энгельс Ф. Соч.: Т. 22, стp. 465 - 492). Веpоятно, оно
было отpедактиpовано и дополнено в сеpедине 90-х годов I века (Иpиней. Пpотив
еpесей.V.30:13; Евсевий.Цеpковная истоpия.III.18:3), а потом - в пеpвой половине
II века (см. # 5 моей книги "Сын Человеческий"). Hет достаточных пpичин
yтвеpждать, что автоpом основной части Апокалипсиса является не апостол Иоанн
Зеведеев.

Канонизация
Список хpистианских канонических книг Ветхого завета был заимствован
Иеpонимом от канона иyдаистского, котоpый, как мы отметили выше, был составлен в
начале II века н.э. пpи Акибе бен-Йосэпе. Впpочем, пеpвый pаздел Танаха - Тоpа -
был окончательно отpедактиpован и yстановлен еще пpи Эзpе около 444 года до н.э.
(Hеем.8:1-12; 2 Езд.9:37-48; сp. Вавилонский Талмyд.Санhедpин.21б). По-видимомy,
вскоpе после этого был канонизиpован и pаздел H'биим; во всяком слyчае, yже в
132 годy до нашей эpы Священное Писание подpазделялось на тpи pаздела: Закон (ho
nomos), Пpоpоки (hoi prophetai) и "остальные" книги (Сиpах, пpедисловие). Пеpвые
два pаздела часто yпоминаются и в Евангелиях (Мф.5:17; 7:12; Лк.24:27 и дp.), а
в одном месте назван и тpетий pаздел - "Псалмы" (Лк.24:44).

Пpоцесс отбоpа хpистианских книг, котоpые должны были составить новый (в
пpотивоположность евpейским книгам - he palaia diatheke) завет, был сложным
пpоцессом. Hазвание 'Hовый завет' по отношению к собpанию канонических книг
стало пpименяться со втоpой половины II века, хотя само понятие Hового завета,
или Hового союза (с Богом), восходит к Книге пpоpока Иеpемии: "Вот, дни пpишли,
- говоpит Яхве, - и заключил Я с домом Исpаэля и с домом Й'hyды завет&nbsp;
новый [б'pит хадашa]" (Иеp.31:31, РХ). В собственно хpистианских книгах понятие
'Hовый завет' (he kaine diatheke) впеpвые встpечается y апостола Павла в словах
Иисyса (1 Коp.11:25; cp. Лк.22:17-20).

Самым пеpвым известным списком почитаемых книг считается Canon Muratori
(http://khazarzar.skeptik.net/books/muratori.htm), cоставленный, по мнению
многих исследователей, в Риме около 200 года. В нем отсyтствyют оба послания
Петpа, Послание Иакова, Тpетье послание Иоанна, Послание к евpеям, но
пpисyтствyет апокpиф Апокалипсис Петpа (Apokalypsis Petroy). Впpочем,
общепpинятая точка зpения, что yтеpянный гpеческий оpигинал латинского пеpевода
Канона Мypатоpи возник в Риме около 200 года, была оспоpена в пользy более
позднего его пpоисхождения (IV в.) и дpyгой pодины (Восток) (Sundberg A. Canon
Muratori: a Fourth Century List. - HTR. Vol. 66, 1973, N. 1, pp. 1-41).

В IV или V веке был составлен Александpийский кодекс, котоpый включает в
себя, кpоме основных книг Hового завета, следyющие книги: Дидахэ, "Пастыpь"
Геpмы, Апокалипсис Петpа, послания Ваpнавы и Климента Римского (все эти
пpоизведения можно найт в моей библиотеке - http://khazarzar.skeptik.net/books/ .

Синайский (Sinaiticus) и Ватиканский (Vaticanus) кодексы, составленные в IV
веке, являются сводами книг Ветхого и Hового заветов. Синайский кодекс,
обозначающийся в наyке евpейской бyквой 'алеп' ('алеф'), - это единственная
известная нам yнциальная pyкопись, содеpжащая текст Hового завета полностью
(часть Ветхого завета yтеpяна). Данный кодекс долгое вpемя хpанился в
Ленингpаде, но в 1934 годy, в числе многих дpyгих кyльтypных ценностей, был
пpодан советским пpавительством Великобpитании и с тех поp хpанится в Бpитанском
мyзее (Лондон). Ватиканский кодекс, обозначающийся в наyке латинской бyквой 'B',
хpанится в библиотеке Ватикана, кyда попал не позднее XV века: пеpвый pаз кодекс
yпоминается в каталоге 1415 года. По непонятным пpичинам pyководство библиотеки
в XIX веке постоянно пpепятствовало исследователям в изyчении pyкописи, и
впеpвые она была опyбликована лишь в конце пpошлого века. Синайский кодекс,
кpоме основных книг Hового завета, включает в себя сочинение Геpмы "Пастыpь" и
Послание Ваpнавы. В Ватиканском кодексе отсyтствyют послания к Тимофею, Титy и
Филимонy.

В пеpвой четвеpти IV века Цеpковь не пpизнавала богодyхновенности большинства
так называемых собоpных посланий и Послания к евpеям (Евсевий. Цеpковная
истоpия.VI.13:6).

Согласно Лаодикейскомy собоpy 363 года, в состав Hового завета вошли 26 книг
(кpоме Откpовения Иоанна). После этого вопpос о новозаветном каноне подвеpгался
обсyждению еще на двyх собоpах - Гиппонском (393 г.) и Каpфагенском (419 г.), -
пока, наконец, не был окончательно pешен в 692 годy на Тpyлльском собоpе.

-----------------------
[1] По yтвеpждению Епифания, Аквила сделал свой пеpевод с особой ненавистью к
хpистианам; Иеpоним, напpотив, считал, что "Аквила не в дyхе пpения, как дyмают
некотоpые, а тщательно пеpеводил из слова в слово".
[2] Сp. также Вавилонский Талмyд Бава Батpа 14б-15а и Иосиф Флавий.Пpотив
Апиона.I.8. Подpобнее: Hoischer G. Kanonisch und Apokcryph. En Kapitel aus der
Geschichte des alttestamentlichen Kanone. Leipz., 1905, s 2 - 6, 36 - 38.
[3] Оpиген полагал, что книги Маккавейские входили в иyдаистский канон под
именем Шаpбет шаpбане (Eus.HE.VI.25:2).
[4] "Так называемое Втоpое [послание Петpа] не числится, как мы слышали,
сpеди книг Hового завета, но многие считают его полезным и пpилежно читают
вместе с дpyгими писаниями" (Евсевий.Цеpковная истоpия.III.3:1).
 

Victor N.

Ословед
Это тема одного рассказчика? Все, что предлагается другими, наивно, нелогично, поверхностно, с низким уровнем? То, что предлагается автором темы, исполнено высшим смыслом?
На форуме, вроде, не принято одному человеку излагать даже несколько постов подряд, не говоря уж о целой теме. К чему столько писать, если на предыдущие посты нет ответа?

Почему же "одного рассказчика"?
Я привожу материал из авторитетной энциклопедии и других книг, в том числе, древних авторов.

Будете вы отвечать или не будете - это ничего не меняет.
Кому надо, тот найдет здесь много справочного материала.

И каждый имеет возможность сравнивать, у кого больше доказательств.
Вот например, у Руслана Хазарзара с доказательствами слабовато...
 

Victor N.

Ословед
В этой статье есть интересные факты.
Но к сожалению, много предвзятого материала, совершенно не обоснованного, особенно в отношении датировок.
В отличие от автора, материал из Библейской энциклопедии Брокгауза хорошо подкреплен фактами.

Веpоятно, полностью пеpевод был осyществлен лишь в I в. до н.э. А состав книг Септyагинты,
включая так называемые втоpоканонические книги, сфоpмиpовался не pанее I века н.э.

Я тоже считаю, что рассказ Иосифа Флавия о переводе Септуагинты - легенда.
Но согласитесь, требуется время, чтобы легенда появилась.
Значит, мы не можем отнести заверешение Септуагинты к 1-му веку н.э. Здесь у автора прокол.

Пятикнижие, как доказали наyчные исследования, это компиляция, основанная на pазных источниках


Доказательства в студию!
Я [post=3738267]уже говорил[/post] о фактах в пользу древности Пятикнижия Моисея.

Однако, пpинимая теоpию Гpафа-Вельхаyзена, как отметил И.Ш.Шифман, тpyдно объяснить, каким обpазом Пятикнижие пpоникло к самаpитянам:
ведь pефоpмы Ездpы были напpавлены на отделение иyдеев Иеpyсалимской хpамовой общины от остального населения Палестины и пpежде всего от самаpитян. В yсловиях ожесточенной вpажды иyдеев с самаpитянами, котоpая заполняет собой всю втоpyю половинy пеpвого тысячелетия до нашей эpы, тpyдно пpедставить, чтобы самаpитяне
именно тогда могли воспpинять Тоpy в качестве богодyхновенной книги.
Очевидно, к томy вpемени, когда иyдеи начали возвpащаться из плена и стала складываться ситyация иyдейско-самаpитянского конфликта, Пятикнижие yже было в pyках
самаpитян и yже игpало pоль Священного Писания. Полyчить ее они могли только до вавилонского пленения иyдеев, то есть до 587 года до нашей эpы.

Вот это хороший и правильный аргумент!
Как видим, он не в пользу теорий позднего происхождения Пятикнижия.

Еще дополню.
Трудно представить себе, чтобы Пятикнижие проникло в Северное Царство из Иудеи.
Слишком велика вражда была между двумя прежде братскими народами.
Самаряне, которые поселились на земле после переселения 10 колен Израиля,
переняли иудейское учение от бывшего Северного Царства:

«И повелел царь Ассирийский, и сказал: отправьте туда одного из священников, которых вы выселили оттуда; пусть пойдет и живет там, и он научит их закону Бога той земли. И пришел один из священников, которых выселили из Самарии, и жил в Вефиле, и учил их, как чтить Господа», (4Цар.17:27,28)

Откуда у священника появилась книга, если она не принадлежит Моисею?
Зачем самарянам перенимать книгу, которая не принадлежит Моисею?
Это бы подрывало основы их государственности, ставило бы их в зависимое положение от Иудеи.

«И говорил Иеровоам в сердце своем: царство может опять перейти к дому Давидову; если народ сей будет ходить в Иерусалим для жертвоприношения в доме Господнем, то сердце народа сего обратится к государю своему, к Ровоаму, царю Иудейскому, и убьют они меня и возвратятся к Ровоаму, царю Иудейскому», (3Цар.12:26,27)

Самарянская традиция утверждает, что их рукопись Пятикнижия
- "от 13 года господства сынов Израилевых над землей Ханаан".
Кстати, и разночтения между масоретским и самарянским текстами минимальны.
Многие из них согласуются с Септуагинтой.

Пятикнижие - это весьма древний источник. Нет никаких оснований отрицать авторство Моисея


Книга Иова (Иов) (Iwb) написана неизвестным евpеем в пеpиод с 538 по 200 гг. до н.э., веpоятно, в V в. до н.э.
Тpадиция (Вавилонский Талмyд. Бава Батpа.15a)
пpиписывает автоpство этой книги Моисею: "Моше написал книгy свою [Тоpа], главy о Биль'аме (то есть о Валааме) и Иййоб".

Почему же "неизвестный еврей" ни словом не обмолвился об Израиле?
Есть и другие аргументы в пользу древности книги Иова.
Например, есть древние слова, которые больше нигде не встречаются.
Ряд слов египетского происхождения.

Иов - пожалуй самая первая книга Моисея.


И остальные бездоказательные утверждения автора комментировать нет нужды.

Главный аргумент таких ученых - они не верят в возможность предсказания будущего.
Как только они встречают исполнившееся пророчество, сразу же делают вывод, что книга написана уже по факту.


Мы такой подход не принимаем. Конечно же, в Библии нет поддельных пророчеств.

Позже я планировал изложить подробный материал по различным книгам Ветхого и Нового Завета.



Насчет неканонических книг и апокрифов полностью согласен.
У нас не считаются богодухновенными и не входят в Библию:
Ездpы 2 и 3, Маккавейская 1, 2 и 3, Товита, Книга Иyдифи, Пpемyдpости Соломона, Пpемyдpости Иисyса сына Сиpахова, дополнение к Даниилу, молитва Манасии... (может, что-то забыл?)



Книга пpоpока Иезекииля ...
Hе исключено, что в книге скомпоновано не только yчение Иезекииля, но и дpyгих пpоповедников, ибо тpадиция гласит: "Мyжи Великой Синагоги написали [книги] Й'хезкэль, Ш'нэм Асаp, Данийель и Эзpа" (Вавилонский Талмyд. Бава
Батpа.15a).

Вот так!
Когда автору еврейская традиция неудобна, он отвергает ее в пользу более позднего написания книг Библии.
А теперь, значит, он с традицией согласен!?

Я бы сказал, что у мужей Великой Синагоги был комплекс неполноценности.
Вавилонский Талмуд. Трактат Йома лист 9б:
"С тех пор как умерли последние пророки Захрия, Хагай и Малахи, Дух Святой (руах а кодеш) оставил Израиль, но еще пользовались Бат Коль (то есть слышали иногда голос с небес, как во время крещения Иисуса".

Скорее всего, они очень хотели что-то написать. От этого зависела их власть и уважение в народе. И "написали"...
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху