Tokio Hotel

Tokio Hotel


  • Всего проголосовало
    62

Сафффка

Ословед
Новый альбом Tokio Hotel будет называться "Гуманоид".Фанатам Tokio Hotel не придётся долго ждать: новый альбом магдебургских рокеров выходит 2 октября, и называется «Гуманоид». Об этом менеджер группы Дэвид Йост информировал немецкое пресс-агентство dpa.

«Билл хочет, чтобы по всему миру альбом назывался одинаково», сказал Йост. Слово «Гуманоид» является научно-популярным и произошло от «Человекообразный».
 

Unikum

Ословед
Viva : Сейчас мы поговорим о вашем новом альбоме "Humanoid", который выходит 2-го октября. Вы работали над ним год, что вам нравится больше всего из полученного результата?
Tom: Ээээ, что нам нравится больше всего? Хех, это трудный вопрос. Вообще-то мне нравится все из полученного. -смеется-
Bill: Мне просто нравится новое звучание. У альбома есть звучание, которое в своем роде новое, оно доминирует над всем альбомом. Это то, чего мне действительно хотелось и это делает меня счастливым, когда я слушаю песни. Я очень доволен ими. И кроме того, весь альбом просто шикарный, мы работали над ним год. У нас было много песен, мы не просто написали 13 или 14 треков, чтобы поместить их в альбом. Нет, мы многое перепробовали, многое стерли. Мне кажется, это хорошо.
Viva : То есть вы говорите о "новом звучании", как вы его опишите?
Tom: Его трудно описать, но факт заключается в том, что на первых альбомах мы были сконцентрированы на наших инструментах: гитара, бас и ударные. Из-за этого у нас всегда было чистое рок-звучание. На этот раз мы не просто записали наши инструметы, было много электронных примочек, мы много работали с синтезаторами. Так что вы можете сказать, что наше мировое звучание выросло. Оно стало атмосферным. Но там также присутствует много гитар, люди обязательно узнают "Токио Хотел".
Viva: Выше уровень?
Tom: Да.
Viva: Целая концепция кажется футуристической, также как и ваша домашняя страничка и обложка для 'Automatic'. Откуда вы получили вдохновение?
Bill: Я должен сказать, что все развилось само собой. Когда вы записываете песню, вы всегда имеете визуальное представление о ней. Вы можете представить, как бы выглядел видеоклип. Мы не старались создать реальную концепцию, это просто пришло со временем. Так что мы не планировали концепцию и писали песни к этой теме или что-то в этом духе. Все приходило во время создания альбома. Со временем все пришло и тогда мы отсняли клип. Вы только знаете визуальное изображение, ничего не было запланировано.
Viva : Тексты песен в таком же научно-фантастическом жанре?
Bill: Да, но мы на самом деле не является поклонниками научной фантастики или что-то в этом духе. Я не многое знаю об этом. -смеется- Но стиль всегда сопровождал нас в течение написания текстов. Всегда были слова, которые заставляли меня думать об этом -вещи, которые не существуют здесь на планете.- И конечно же "Humanoid", название альбома. Эти вещи всегда присутствовали в наших мыслях.
Viva: Название нового альбома "Humanoid". Вы специально выбрали такое название, которое одинаково звучит на многих языках?
Tom: Да, фишка "Токио Хотел" заключается в том, что оно одинаково. Нет необходимости в переводе названия, потому что оно совершенно одинаково. Только произносится немного иначе. Но для нас было важно выбрать название, которые везде одинаковы. Для предыдущих альбомов это было проблематично, потому что у одного было название "Scream", а у другого "Room 483". Это круто, что сейчас у нас есть одно название.
Viva: Вы собираетесь записать пластинку на английском?
All: Мы это уже сделали.
Bill: Да, так что мы записали два альбома, немецкий и англоязычный. Это впервые, когда мы так делали. Для первой пластинки мы выбрали наши любые песни и перевели их. На
этот раз мы записывали англоязычную и немецкую версию одновременно. Было очень много работы, на целый год. Мы все перевели и записали на двух языках. И во время записи мы пришли к осознанию того, как много работы предстояло сделать на двух различных языках. Видео также будут на двух языках, так что на подобные вещи требуется много времени. Но мы действительно хотели все сделать именно таким образом, мы не хотели одной вещи без другой. Мы полностью решили сделать все на двух языках.
Viva: Это намного сложнее петь о своих чувствах на английском, который не является твоим родным языком?
Bill: Поначалу это было очень трудно и странно для меня. Но сейчас мы возвращаемся к той точке, с которой начинали (с Devilish). Мы начинали с немецким и английским. И мы практически 10 лет вместе. *смеется*. В начале у нас также были немецкие тексты песен, которые мы переводили на английский. Наши учителя помогали нам в этом, но это были очень плохие тексты. Но принцип двух языков являлся нашим стартом. Сейчас я полностью привык к этому, я бы не был в состоянии выбрать между английской или немецкой версией песни. Нет той версии, которую мне бы не нравилось исполнять, мне нравятся обе.
Viva : Говоря о научной фантастике, как вы, парни, представляете себе будущее?
Bill: Я надеюсь, что там будет много (тех. примочек?) (кто-нибудь понимает, что он говорит?) в будущем, потому что я являюсь фанатом этого.
Tom: Мне бы хотелось летающие машины.
Bill: Верно! Летающие машины и вертящиеся вокруг роботы, было бы круто.
Georg: И телепортация - было бы здорово.
Bill: Да! Определенно телепортация, потому что мы все ненавидим летать (на самолетах) и мы теряем с ними много времени. Так что как только кто-нибудь продемонстрирует что-то в этом духе, я буду первым, кто опробует это.
Tom: Я бы хотел, чтобы были пришельцы на планете.
Bill: Мне тоже!
Tom: Кто-нибудь нашел хотя бы одного?
Gustav: Я нет.
Georg & Bill: Мы тем более.
Viva: Никто не нашел. :) А есть ли то, чего вы боитесь для будущего?
Bill: Простите?
Viva: А есть ли то, чего вы боитесь для будущего?
Bill: Хм . *думает*
Да, возможно сделано будет слишком много всего машинами и ничего не останется для людей. Это будет по-настоящему грустно, так что мы должны реально уделять внимание этому. Человеческие вещи должны остаться, например, когда вы идете в магазин и там только роботы, никаких машин. Это не было бы круто.
Tom: Но было бы круто, если бы у тебя был робот, который мог бы выполнять вещи за тебя. Конечно подобные вещи имеют негативные стороны.
Georg: И в твоей постели? Было бы тоже круто. *смеется*
Tom: Да, конечно * смеется*
Viva: Да, действительно.
Во время между последним альбомом и новым многое произошло. Вы ребята, стали успешными в зарубежных странах, стало ли вам легче? Или вы ощутили больше давления из-за этого?
Bill: Конечно, сейчас есть давление. Когда вы пишите тексты песен, вы думаете "Ни хрена себе, так много людей услышат это, теперь я должен писать песню, которую услышат тысячи людей." Это делает меня нервозным. Но помимо этого, мы использовали успех, мы записывали наш альбом в клевых студиях, с классной техникой. Есть позитивные вещи, которые вы можете использовать. Ты не должен слишком много думать о тех людях, которые услышат мою песню, но это очень трудно. Ты всегда знаешь, что множество людей будут говорить об этом и некоторые возненавидят и растопчут.
Tom: Но давление стало больше.
Bill: Да.
Viva: То есть в вашей голове было бы легче работать по принципу: "Никто не знает меня и никто ничего не ожидает."
Bill: Да, так более спокойно. В то время не было никакого временного давления. Никто не говорил "Так, парни, вы должны закончить этот альбом скорее!" Здесь наша компания это делала. В конечном итоге, именно мы указали крайний срок, потому мы попросту не могли найти конец. У нас не было идеи о том, что все было закончено и идеально. Мы всегда хотели сделать все идеальней и лучше. Кто-то должен был нам сказать "Остановитесь, пластинка уже готова, вы больше не можете над ней работать." Иначе это никогда бы не закончилось, у меня никогда не было мысли, что это идеально. И до того, как ты заканчиваешь, ты вновь начинаешь сходить с ума и хочешь что-нибудь изменить.
Tom: Да, так что это мы указали крайний срок. Мы сказали нашей рекорд компании: "Ок, давайте запланируем на октябрь." В таком случае мы знали, сколько времени у нас осталось.
Viva: Билл, ты говоришь, что многие люди возненавидят это и втопчут в землю. Так бывает всегда, когда люди успешны, бывает много критики. Как ты справляешься с этим?
Bill: Я должен сказать, что для нас это не ново. Когда мне и Тому было 9 и мы уехали из города, всегда были люди, которые ненавидели нас. Мне кажется, что сейчас это нормально, когда я сижу перед камерой и не всем это нравится.
Tom: По правде говоря, если у кого-то есть критика в наш адрес или нет, мне плевать. Я никогда не воспринимаю подобные комментарии серьезно.
Bill: Да, мы должны поблагодарить этих людей, потому что они заставляют людей говорить о нас. Было бы хуже, если бы никто нас не обсуждал. Помимо того, чаще всего мы смеемся над этим. И конечно же здорово, что по-прежнему есть люди, которым мы нравимся.
Перевод Aaliyah_Babygurl специально для www.tokiohotel.ru
Viva: А ваше сенсационное выступление с водой было на VMA?
Том: Это было на EMA.
Билл: На EMA.
Viva: Аа, на EMA. Можно наверно говорить, что это было в какой-то мере внешним решающим моментом в карьере. Многие люди, которые не видели вас раньше на экране, говорили потом: «Ээээ, что это вообще было???»
Билл: Должен сказать, что такие моменты на сцене, когда люди выражают свое недовольства, свистят, такие моменты на самом деле не нервируют и не пугают. Наоборот, в такие моменты чувствуешь еще бОльший драйв. Это еще больше мотивирует на выступление. И EMA было очень важным событием для нас. Конечно же мы знали заранее, что «будет дождь». И мы все продумали, прикинули, что да как. И мы с огромным нетерпением ждали реакции. Мы очень довольны своим выступлением и по-настоящему счастливы, что все прошло именно так. Мы этим гордимся. В любом случае, это такие моменты в карьере, которые никогда не забываются. Это те моменты, которые, в любом случае, остаются в памяти. Когда я иногда смотрю это выступление или фото с него, я всегда говорю – это было КРУТО!
Viva: Нет ли у вас такого ощущения, что за рубежом вас воспринимают несколько иначе по сравнению с Германией?
Билл: Да, я думаю, отчасти это именно так. Нужно сказать, что ярые противники, которые нас ненавидят и готовы даже убить, есть в каждой стране.
С первыми же фэнами автоматически появляются и анти.
Том: Нужно сказать также, что никогда точно не знаешь, как нас примут в какой-либо стране.
Билл: Да.
Том: Мы знаем не так много, даже в Германии мы не владеем этой информацией на все 100. Мы знаем ситуацию частично.
Билл: Когда мы начали ездить с турами за границу, мы были уже взрослее. Когда были выпущены альбомы за рубежом, мне и Тому было уже 18. И в этом случае тема возраста вообще не поднималась. Люди не смотрели сначала на наш возраст, а слушали нашу музыку. Т.е. возраст тормозил все в некоторой степени. Никто не мог сознаться в том, что ему нравится музыка 15-летних сдвинутых по фазе тинов. В принципе это я могу понять. И поэтому за рубежом ситуация выглядела немного по-другому. Но в любом случае, антифанаты есть везде.
Viva: Есть такая информация, что, например в Швеции, ваши футболки можно было купить в панк-рок-магазинах.
Билл: Да.
Viva: Т.е. там восприятие совсем другое.
Том: Да, в каждой стране, это очень различно. Но, как я уже говорил, мы, на самом деле, очень мало знаем об этом. Мы не знаем языков тех стран, где мы успешны, не знаем, что про люди пишут про нас, в том числе и в сообщениях в СМИ. Все сводится в этому. Мы не знаем, что про нас пишут, например, в Италии, вообще без понятия.
Viva: А где реакция фанатов самая яркая?
Том: нужно сказать, что реакция везде позитивная.
Билл: Да.
Том: Так сложилось, что, когда мы впервые приезжали в страну, то фанаты там у нас уже были. И они таким образом во многом облегчили нам задачу, добиться успеха и достигнуть установленную планку. Это реально сложно для любой немецкой группы, стать знаменитым в той же Франции, Италии. Там принято: ты должен начать с нуля. И обычно прогнозы не айс: ааа, это группа из Германии, дык они все равно ничего не добьются. А наши фанаты нам ситуацию упростили. Куда бы мы ни приезжали, там уже с самого начала были наши фэны. Т.е. мы всегда получали очень хорошую поддержку от фанатов. И реакция везде очень позитивная.
Viva: А где самые фанатичные? Вы не можете назвать страну?
Билл: Нее, фанаты такой-то страны самые ярые??? Нет. В каждой стране происходят особенные события. И ты думаешь: Оо, это было офигеть КАК!!! Какая же бурная реакция!
Том: очень запоминающейся оказалась реакция фанатов в самый первый день в Мексике.
Билл: Да.
Том: И на автографсессии.
Билл: Скорее это был приятный сюрприз. Совсем не думаешь, что пользуешься успехом в тех странах, в которых еще ни разу не был, ни разу не приезжал. А потом ты туда приезжаешь, выходишь из самолета и сразу видишь, что у аэропорта стоят тысячи людей и ждут. Или когда на самое первое выступление приходят очень много фэнов.
И ты понятия не имеешь, какую форму это все приняло. Да, возникают такие моменты, которые реально удивляют. И это у нас в каждой стране, такие события.
Viva: Вы добились успеха во всем мире, где-то больше, где-то меньше. Вы всегда находитесь под пристальным вниманием публики. Даете всегда тысячи автографов за раз. У вас никогда не возникало такого чувства, что это все зашло слишком далеко?
Билл: Да, такое чувство иногда возникает. Конечно, наступают такие дни, когда думаешь: «Сегодня я не могу появиться перед камерами, сегодня я не хочу светиться своей рожей где бы то ни было. Сегодня я не хочу, и настроения вообще нет». Это случается. В некоторые дни ты просто проклинаешь, что ты у тебя еще и публичная жизнь, или когда просто хочется куда-то сходит, но ты не можешь. Например, вот мы не может просто взять и сходить спонтанно поесть мороженое или что-то в этом духе. Весь год а принципе или вообще все, что ты делаешь, четко распланировано и организовано. И спонтанности или чего-то подобного нет вообще. Поэтому и возникают моменты, когда ты говоришь: «Я больше не могу или я больше ничего не хочу». Но потом начинаешь писать новую музыку, стоишь на сцене где-то перед тысячами фанатов и думаешь: «У меня самая потрясная жизнь, которая только может быть!» И такие моменты возникают. Но бывает и так, я думаю, у каждого, что просто все на свете проклинаешь.
Viva: И у вас есть какие-то методы, как с этим бороться, со стрессом или напряжением? Как вы с этим справляетесь?
Билл: ты идешь к тем людям, которые были с тобой еще до начала карьеры. Это семья, друзья и т.д. Это люди, которые не разговаривают с тобой только о работе, для них ТХ при этом вообще никакой роли не играет. Они все видят несколько по-другому. Как правило, это так. И это здорово, иметь таких людей, встречаться со старыми друзьями, проводить время со своей семьей. Наверное, это единственное, что можно сделать в такой ситуации.
Том: а еще что? Нам в таких стрессовых ситуациях ничего не поможет, т.е. когда у нас стресс, мы чувствуем себя хреново. И мы вообще никакие. И тогда мы пьем море кофе, энергетические напитки.
Билл: Но можно также проводить много время …. Мы проводим много времени с нашими собаками.
Том: да, с собаками.
Билл: Собаки помогают стать по-настоящему счастливым, в любом случае. Я вообще не могу представить себе мою жизнь без собак. Они реально помогают, когда тебе плохо. Они всегда радуются, независимо от того, насколько тебе плохо или как ты хреново выглядишь, и что у тебя нет сил двигаться дальше. При этом нет никаких условий.
Viva: Вы берете их с собой в тур?
Том: мы пытались, но это все же относительно трудно. В любом случае, прежде всего это касается больших собак, это летать с ними тяжело. С маленькими проще, а вот с большими…Мы пытаемся что-нибудь придумать.
Viva: А какие у вас собаки?
Билл: Ну в первую очередь у нас 2 большие
Том: Именно, у нас 2 большие собаки: немецкий короткошерстный терьер, доберман лабрадор и 2 маленькие собаки, 2 таксы.
Билл: Да.
Viva: ОК.
Билл: Кстати, мы всех их спасли. Такое сочетание может показаться странным. Все спрашивают у нас, где вы их откопали то? Мы их всех спасли, взяли из приюта для животных, например, добермана лабрадора и немецкого короткошерстного терьера. Всех их мы взяли из приюта для бездомных животных. Поэтому такие разные породы собак у нас.
Viva: А где они, когда вас нет, например, когда вы в Мексике и еще где-либо?
Билл: Они у наших родителей. У нас большой участок земли, и они там целыми днями гоняются на свежем воздухе. Я вот представляю себе, например, собачью ферму, где живет 30-40 собак, резвятся целый день на этом участке.
Том: Да.
Viva: А что вы чувствуете, когда возвращаетесь из Мексики или Нью-Йорка или
Лос-Анджелеса или еще откуда-нибудь обратно в Магдебург?
Билл: Том и я вообще туда не ездим. Мы там уже давно не были
Том: Когда ты в большом городе, а потом едешь в маленький, то тут мы видим одно и то же, что в большом городе, что в маленьком – аэропорты везде одинаковые, а отели, они повсюду одинаковы плохие. И поэтому разницы никакой нет, что в больших, что в маленьких городах. Самого то города мы, как правило, не видим.
Билл: Если бы меня поставили перед выбором города проживания, то Магдебург я бы точно не выбрал.
Но оба, и Георг, и Густав живут там и чувствует себя при этом прекрасно.
Лос-Анджелес
Viva: Что же вас связывает с Магдебургом?
Георг: Мы оба там выросли. Там наши семьи, все наши друзья, У Тома с Биллом ситуация немного другая. Они постоянно переезжали туда-сюда.
Билл: ни у меня, ни у Тома особого чувства привязанности к какому-либо городу не было. Для меня никогда не играло никакой роли, где я живу и кто вокруг. Намного важнее для меня, с какими людьми я, рядом ли моя семья. С людьми, с которыми мне хорошо, я чувствую себя как дома.
Том: Ну а в Магдебурге красивая архитектура.
Георг: И клевые вечеринки.
Том: Классные пати
Георг: Каждый вечер народ что-то мутит.
Viva: Там еще и зоопарк есть. Я там недавно был, его перестраивали.
Георг: А сейчас его уже открыли.
Viva: Только один из корпусов, а второй нет еще.
Георг: Да? А ты в курсе дела.
Том: может на открытии дадим там концерт?
Георг: ага, в обезьяннике)
Том: в обезьяннике)
Viva: пойдет на Ура!
Перевод: tata69
03.09.2009
 

MonSun

Самец :)
Ого, посмотрел фотки, так изменились, возмужали, молодцы! Удачи им вдальнейшем!
 

Сафффка

Ословед

А тебе понравилось во второй раз озвучивать это маленькое приключение «Артур и Минимойзы – Возвращение злого М.»?
Конечно же, я был снова взволнован. Синхронизация (синхронная озвучка мультперсонажа – прим.) – это что-то новое для меня, там не было такой рутины, как при записывании песен. И когда я увидел фильм, я почувствовал себя по-домашнему. В первой части у меня появилось чувство к Артуру, и это доставило удовольствие, снова говорить за него. Только мысль, что это в некотором смысле мой фильм – и я чувствую чуть ли не своего рода ответственность за Артура.
Ты заранее знал, как будут развиваться события во второй части?
Нет, я был в полном напряге из-за того, что там будет дальше у Артура и Селении. Конец меня вообще сразил, то, чего ожидаешь, не происходит вообще. Так, публика по любому переживёт парочку новых опытов вместе с Артуром.
Не хочешь ли ты этим сказать, что Артур изменился?
В любом случае, он немного вырос, не меньше, чем тот опыт, который он собрал в первом фильме. Из-за того, что он такой молодой, он ещё переживает многие жестокие вещи. Это его точно делает взрослее. Кроме того, он взял большую ответственность, потому что спас Минимойзов в первой части. Он воспринял это очень серьёзно, минимойзы действительно запали ему в сердце. А главное, конечно же, он хочет защитить Селению, которая в конце концов влюбилась в него.
В новом фильме есть любовные сцены?
Небольшая любовная сцена в любом случае есть, когда Артур и Селения впервые целуются. Артур позже ожидаемого прибывает к минимойзам, и Селения уже совсем опечалилась. Он боится, что Селения разочаруется и получит о нём абсолютно неверное представление. Поэтому он всё время в мыслях о ней, у него очень много хлопот. А когда они потом наконец целуются, это действительно сильная сцена – и можно действительно заметить, как сильно они оба влюблены.
Собственно, теперь ты по-другому бегаешь по траве, с тех пор как узнал, что там живут минимойзы?
Ну да, я собственно, и без того не такой уж фанат природы. Но в данном случае, это не так уж и плохо, в конце концов я никогда не должен буду упрекнуть себя за эту мысль, что может, я ранил минимойза. Поэтому мой совет всем: приезжайте в большие города и оставьте минимойзов в лесах или на лугах в покое.
Мир этих маленьких существ тебе тоже совсем чужд?
Ну в каком-то роде. Но несмотря на это, получаешь массу удовольствия от этого фильма, переживая все эти вещи, становясь самим минимойзом. Ещё удовольствие – спать в цветке, или летать по округе на божьих коровках. Такие сцены делают приключения Артура настоящим приключением (в оригинале не повтор, синонимы – прим.)
 
А я не люблю эту группу, она меня напрягает (но они лучше чем ранетки!)и добились большего, но я их все равно не люблю!
 

Unikum

Ословед
Ой закрутился и забыл выложить дайджест. Сори...:sorry:
Решили делать архивы побольше размером - меньше количеством.
Ловите:
Tokio Hotel 05.11.2009 - MTV Europe Music Awards.rar 106.43 Мб 55.[28-31]
Tokio Hotel Секс,наркотики и рок-н-ролл 04.10.2009 + видео с рус.суб.rar 1.62 Гб 55.[28-31]
Tokio Hotel Билл Каулитц попал в аварию 12.11.2009 + Таинственная блондинка 05.11.2009.rar 2.00 Гб 55.[28-31]
 

Suomea

Девушка
Ойёёё Билл так изменился!!! Что-то помоему причесон не очень стал, мне вот здесь больше нравился:

 
Сверху