Пипец / Kick-Ass

DEEPER

Ословед
Музыка из момента где
сжигают Папаню
1:28мин.
очень, ну очень, напомнила саунд из моего любимого "Пекла", это мой самый любимый саундтрек!!! И эта музыка ну очень в тему играет!!! Вроде как она ещё и в "28 недель спустя" звучала, но не уверен, давно смотрел.
 

L.O.S.T

Ословед
Музыка из момента где
сжигают Папаню
1:28мин.
очень, ну очень, напомнила саунд из моего любимого "Пекла", это мой самый любимый саундтрек!!! И эта музыка ну очень в тему играет!!! Вроде как она ещё и в "28 недель спустя" звучала, но не уверен, давно смотрел.

А это он и есть, из Пекла :yes:
 

Мнемон

Самец :)
А мне вот интересно почему наши доблестные переводчики перевели название как "пипец". "Пипцом" там даже с моим весьма сомнительным знанием английского и не пахнет переводится вродь как: "Пинок под зад" Или я не прав ?
 
А мне вот интересно почему наши доблестные переводчики перевели название как "пипец". "Пипцом" там даже с моим весьма сомнительным знанием английского и не пахнет переводится вродь как: "Пинок под зад" Или я не прав ?

эм..ты как будто вчера родился..да большая часть иностранных фильмов называется не так,как должны.
 
Нормальный фильм. хочу увидеть в Гоблине.

девочка тащит фильм страшное дело.
 
А мне вот интересно почему наши доблестные переводчики перевели название как "пипец". "Пипцом" там даже с моим весьма сомнительным знанием английского и не пахнет переводится вродь как: "Пинок под зад" Или я не прав ?

Именно поэтому нужно смотреть этот фильм в Гоблине :) у него там более близкое название - "Поджопник".
 

    Stal3var

    очки: 45
    :) не в ту тему написал

E.U.

Ословед
Ну, что же, господа. Сходил я на вечерний сеанс в меге и могу сказать следующее.

Это кино не является комедией. Это не комедия пародий и не комедия положений. Это скорее какой-то лицедейский трэш-каламбур с парой-тройкой смешных и десятками забавных моментов на весь фильм. Лента представляет из себя ответ на вопрос "что будет если смешать Тарантино и Уайанса?"

Не могу разделить ни одного по-щенячи восторженного отзыва, записывающего фильм чуть ли в шедевры современного комедийного жанрового сегмента. Это добротное кино, очень качественное, с хорошо играющими актёрами, с очень нестандартным подходом к освещению всем нам знакомых явлений, цензурную версию которого однозначно можно рекомендовать к просмотру очень многим.

Отдельно про цензуру. Много прочёл о том, что фильм потерял от якобы некачественного цензурного дубляжа. На мой взгляд это совсем не так. Мат в комедии, по идее призван передавать особое психоэмоциональное напряжение ситуации. В данном творении герои сквернословят часто, обильно и нередко совсем не по месту. Однако, отмечая реакцию зала на каждое трёх- и четырёхбуквенное заборное слово со всеми их производными, я начинаю понимать, что так обильно сдобрен нецензурной лексикой фильм был в угоду массовому зрителю, предпочитающему глупую ухмылку тонкой иронии. Я совсем не против мата из динамиков, однако данной киноленте он совсем ничего не добавил. Скорее упростил, чтобы сделать более доступной более широкому кругу зрителей.

з.ы. саунд, в т.ч. и трек изумителен.
 

    gotnobrains

    очки: 16
    Нет комментариев

C.C.Capwell

Ословед
А почему в саундреке,не все композиции?В частности(простите незнаю как это называется))) драматические композиции без слов.
 

L.O.S.T

Ословед
Для меня единственный момент (а там такого много) -

Например сцена в самом начале, где Дэйв в магазине комиксов пытается познакомиться с Крисом, но его останавливает охранник-негр. Он говорит Дейву единственную фразу - "Fuck off", что осаждает Пипеца не хуже ведра с водой на голову, а для зрителя именно засчет этого неожиданного табуированного выражения сцена становится смешной. Перевели же фразу как "Отвали". Что убивает всю шутку.

доказывает, что оф. дубляж - не торт. А вдовйне доказывают люди, посмотревшие и этот дубляж и подтвердившие не столько отсутствие мата, а неправильность расставления акцентов, которые превращают шутку в обычную реплику.

Интересно, много из присутствующих знакомы с комиксом Миллара?
 

E.U.

Ословед
Лост, там на самом деле не так много моментов в которых мат делает шутки акцентированными и смешными. Зритель скорее реагирует на указанную тобой табуированность, нежели на сам каламбур и его содержание. По этой причине лично для меня, как для спектатора искушенного и напрочь лишенного понятия запрета в кино большинство "приколов" так и осталось среднего пошиба юморесками.
В указанном моменте предложение охранника "отсовокупиться" выглядит, ну, ни чуть не более смешным, чем "отвали"
 

L.O.S.T

Ословед
В указанном моменте предложение охранника "отсовокупиться" выглядит, ну, ни чуть не более смешным, чем "отвали"

Для кого как :idontno:

Единственный вопрос, чтобы понять, находимся ли мы на одних полюсах, фраза про


Росомаху или хотя бы тот же Остаться в живых вызвали восторг? :)

 

L.O.S.T

Ословед
Тогда ясно, спасибо, меня тоже радовали вот такие моменты, А сколько отсылок к классическим вещам! М, для меня лично это уже много значит :)

По-моему фильм - одна из лучшх и ярких деконструкций кинокомикса.
 
Награды
7
Интересно, много из присутствующих знакомы с комиксом Миллара?
Я знаком! Если бы не комикс фильм бы я смотреть возможно и не стал! Комикс кстати намного жёстче чем фильм! Фильм - по большей части комедия, а комикс более мрачный и кровавый! Да и Кэти по комиксу была... далеко не такой милой и хорошей как в фильме! :)
 

L.O.S.T

Ословед
Я знаком! Если бы не комикс фильм бы я смотреть возможно и не стал! Комикс кстати намного жёстче чем фильм! Фильм - по большей части комедия, а комикс более мрачный и кровавый! Да и Кэти по комиксу была... далеко не такой милой и хорошей как в фильме! :)



Кстати, и в линии с Кэти Вон более оптимистичный финал сделал, как отнеслись к этому? :)
 
Сверху